The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring [with thee,] and the books, [but] especially the parchments.
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απελιπον
I left behind
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τρωαδι
to Troas
noun (name)
dat-si-fem
καρπω
to Carpus
noun (name)
dat-si-mas
ερχομενος
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
βιβλια
papers
noun
acc-pl-neu
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
εραστος
Erastus
noun (name)
nom-si-mas
εμεινεν
he stayed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κορινθω
to Corinth
noun (name)
dat-si-fem
τροφιμον
Trophimus
noun (name)
acc-si-mas
απελιπον
I left behind
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ασθενουντα
being strengthless
participle
pres-act-par
acc-si-mas
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
απολειπεται
it is remained
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
εισελθειν
to enter
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ευαγγελισθεντες
being valid-data-streamed
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
εισηλθον
they entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
απειθειαν
discordance
noun
acc-si-fem
There remaineth therefore a rest to the people of God.
απολειπεται
it is remained
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
σαββατισμος
Sabbathizement
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
αμαρτανοντων
of erring
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
απολειπεται
it is remained
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
θυσια
sacrifice
noun
nom-si-fem
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
τηρησαντας
keeping
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
αρχην
beginning
noun
acc-si-fem
απολιποντας
leaving behind
participle
2aor-act-par
acc-pl-mas
ιδιον
their own
adjective
acc-si-neu
οικητηριον
residence
noun
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
κρισιν
judgment
noun
acc-si-fem
μεγαλης
of great
adjective
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
δεσμοις
to bonds
noun
dat-pl-mas
αιδιοις
to eternal
adjective
dat-pl-mas
ζοφον
obscurity
noun
acc-si-mas
τετηρηκεν
he has kept
verb
perf-act-ind
3rd-p si