ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun δωμα

Greek New Testament concordance of the noun δωμα [Str-1430], which occurs 7 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1430-1.html

What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the housetops.
ο
which
rel pron
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
σκοτια
to darkness
noun
dat-si-fem
ειπατε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
φωτι
to light
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ους
ear
noun
acc-si-neu
ακουετε
you hear
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
κηρυξατε
you proclaim
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
επι
unto
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
δωματων
of buildings
noun
gen-pl-neu
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
ο
the
def art
nom-si-mas
επι
unto
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
δωματος
of building
noun
gen-si-neu
μη
not
conjunction
καταβαινετω
he go down
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αραι
to take up
verb
aor-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
οικιας
of house
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter [therein,] to take any thing out of his house:
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
δωματος
of building
noun
gen-si-neu
μη
not
conjunction
καταβατω
he go down
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
μηδε
neither
conjunction
εισελθετω
he enter
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
αραι
to take up
verb
aor-act-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
οικιας
of house
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
ευροντες
finding
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ποιας
of what?
interr pron
gen-si-fem
εισενεγκωσιν
they might carry onto
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
οχλον
crowd
noun
acc-si-mas
αναβαντες
going up
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δωμα
building
noun
acc-si-neu
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
κεραμων
of ceramics
noun
gen-pl-mas
καθηκαν
they let down
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
συν
with
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
κλινιδιω
to support frame
noun
dat-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
ανθ
accordingly
preposition
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
σκοτια
to darkness
noun
dat-si-fem
ειπατε
you spoke
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
φωτι
to light
noun
dat-si-neu
ακουσθησεται
it will be heard
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ους
ear
noun
acc-si-neu
ελαλησατε
you said
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ταμειοις
to provision centers
noun
dat-pl-neu
κηρυχθησεται
it will be proclaimed
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
δωματων
of buildings
noun
gen-pl-neu
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
δωματος
of building
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
σκευη
gear
noun
nom-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
οικια
to house
noun
dat-si-fem
μη
not
conjunction
καταβατω
he go down
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
αραι
to take up
verb
aor-act-inf
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγρω
to field
noun
dat-si-mas
ομοιως
likewise
adverb
μη
not
conjunction
επιστρεψατω
he turn unto
verb
aor-act-imp
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
οπισω
behind
adverb
On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
επαυριον
next day
adverb
οδοιπορουντων
of passing by road
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
εκεινων
of those
dem pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
πολει
to city
noun
dat-si-fem
εγγιζοντων
of coming close
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ανεβη
he went up
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δωμα
building
noun
acc-si-neu
προσευξασθαι
to pray
verb
aor-mDe-inf
περι
about
preposition
ωραν
hour
noun
acc-si-fem
εκτην
sixth
adjective
acc-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered