And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
ομολογησω
I will concur
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εγνων
I knew
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αποχωρειτε
you depart (from)
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
εργαζομενοι
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ανομιαν
lawlessness
noun
acc-si-fem
Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
πας
all
adjective
nom-si-mas
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
ομολογησει
he will concur
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εμπροσθεν
before
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
ομολογησω
I will concur
verb
fut-act-ind
1st-p si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
ορκου
of oath
noun
gen-si-mas
ωμολογησεν
he concurred
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
αιτησηται
she might request for herself
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πας
all
adjective
nom-si-mas
ομολογηση
he might concur
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εμπροσθεν
before
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
ομολογησει
he will concur
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εμπροσθεν
before
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
ωμολογησεν
he concurred
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ηρνησατο
he denied
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ωμολογησεν
he concurred
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
These [words] spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εφοβουντο
they were fearing
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
ιουδαιους
Jews
adjective (name)
acc-pl-mas
συνετεθειντο
they had agreed
verb
plp-mid-ind
3rd-p pl
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ομολογηση
he might concur
verb
aor-act-sub
3rd-p si
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αποσυναγωγος
excommunicated
adjective
nom-si-mas
γενηται
he might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [him,] lest they should be put out of the synagogue:
ομως
all-the-same
conjunction
μεντοι
mind you
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
αρχοντων
of chiefs
noun
gen-pl-mas
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
επιστευσαν
they believed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
φαρισαιους
Pharisees
noun (name)
acc-pl-mas
ωμολογουν
they were concurring
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αποσυναγωγοι
excommunicated
adjective
nom-pl-mas
γενωνται
they might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p pl
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
σαδδουκαιοι
Sadducees
noun (name)
nom-pl-mas
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αναστασιν
Rise
noun
acc-si-fem
αγγελον
messenger
noun
acc-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
nom-pl-mas
ομολογουσιν
they concur
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αμφοτερα
both
adjective
acc-pl-neu
But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
ομολογω
I concur
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
κατα
down (to/on)
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αιρεσιν
sect
noun
acc-si-fem
λατρευω
I serve
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρωω
to patrimonial
adjective
dat-si-mas
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
προφηταις
to prophets
noun
dat-pl-mas
γεγραμμενοις
to having been written
participle
perf-pas-par
dat-pl-neu
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
ομολογησης
you might concur
verb
aor-act-sub
2nd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
πιστευσης
you might believe
verb
aor-act-sub
2nd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ηγειρεν
he incited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
σωθηση
you will be saved
verb
fut-pas-ind
2nd-p si
For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
πιστευεται
he is entrusted
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
ομολογειται
he is concurred
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
σωτηριαν
safety
noun
acc-si-fem
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
αγωνιζου
you duel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
καλον
good
adjective
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
επιλαβου
you take on
verb
2aor-mDe-imp
2nd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
αιωνιου
of eternal
adjective
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εκληθης
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p si
ωμολογησας
you concurred
verb
aor-act-ind
2nd-p si
καλην
good
adjective
acc-si-fem
ομολογιαν
concurrence
noun
acc-si-fem
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
μαρτυρων
of witnesses
noun
gen-pl-mas
They profess that they know God; but in works they deny [him,] being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
ομολογουσιν
they concur
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ειδεναι
to have seen
verb
perf-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
αρνουνται
they deny
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
βδελυκτοι
"fartiferous"
adjective
nom-pl-mas
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
απειθεις
discordant
adjective
nom-pl-mas
παν
all
adjective
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
αδοκιμοι
unaccepted
adjective
nom-pl-mas
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of [them,] and embraced [them,] and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
κατα
down (to/on)
preposition
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
επαγγελιας
vows
noun
acc-pl-fem
αυτας
them
3rd-p pers pron
acc-pl-fem
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ασπασαμενοι
greeting
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
ομολογησαντες
concurring
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
ξενοι
guests
adjective
nom-pl-mas
παρεπιδημοι
resident aliens
adjective
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips giving thanks to his name.
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αναφερωμεν
we may bear
verb
pres-act-sub
1st-p pl
θυσιαν
sacrifice
noun
acc-si-fem
αινεσεως
of telling about
noun
gen-si-fem
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
χειλεων
of lips
noun
gen-pl-neu
ομολογουντων
of concurring
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
ομολογωμεν
we may concur
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
αφη
he might forgive
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
καθαριση
he might clean
verb
aor-act-sub
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκεται
it is known
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
παν
all
adjective
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ομολογει
it concurs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
εληλυθοτα
having come
participle
2perf-act-par
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
παν
all
adjective
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ομολογει
it concurs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
εληλυθοτα
having come
participle
2perf-act-par
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
αντιχριστου
of Antichrist
noun (name)
gen-si-mas
ακηκοατε
you have heard
verb
2perf-act-ind
2nd-p pl
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
ομολογηση
he might concur
verb
aor-act-sub
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
πλανοι
distractors
adjective
nom-pl-mas
εισηλθον
they entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ομολογουντες
concurring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πλανος
distractor
adjective
nom-si-mas
αντιχριστος
Antichrist
noun (name)
nom-si-mas
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
νικων
being victorious
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
περιβαλειται
he will be clothed
verb
fut-mid-ind
3rd-p si
ιματιοις
to garments
noun
dat-pl-neu
λευκοις
to white
adjective
dat-pl-neu
εξαλειψω
I will oil out
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
βιβλου
of paper
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
ομολογησω
I will concur
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas