ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun πατνη

Greek New Testament concordance of the noun πατνη [Str-5336], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5336-1.html

And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
και
and
conjunction
ετεκεν
she gave birth
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
τον
the
def art
acc-si-mas
πρωτοτοκον
firstborn
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
εσπαργανωσεν
she swaddled
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
ανεκλινεν
she facilitated to recline
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
φατνη
to manger
noun
dat-si-fem
διοτι
on account of that
conjunction
ουκ
not
conjunction
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τοπος
place
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
καταλυματι
to relaxery
noun
dat-si-neu
And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
το
the
def art
nom-si-neu
σημειον
sign
noun
nom-si-neu
ευρησετε
you will find
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
βρεφος
baby
noun
acc-si-neu
εσπαργανωμενον
having been swaddled
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
κειμενον
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
φατνη
to manger
noun
dat-si-fem
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
και
and
conjunction
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
σπευσαντες
resolving
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ανευρον
they finally found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
τε
and
conjunction
μαριαμ
Miriam
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
βρεφος
baby
noun
acc-si-neu
κειμενον
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
φατνη
to manger
noun
dat-si-fem
The Lord then answered him, and said, [Thou] hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or [his] ass from the stall, and lead [him] away to watering?
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
υποκριται
hypocrites
noun
voc-pl-mas
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
σαββατω
to Sabbath
noun (name)
dat-si-neu
ου
not
conjunction
λυει
he unties
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
βουν
ox
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
η
or
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
ονον
donkey
noun
acc-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
φατνης
of manger
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
απαγαγων
leading away
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ποτιζει
he gives to drink
verb
pres-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered