ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb χρηζω

Greek New Testament concordance of the verb χρηζω [Str-5535], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5535-1.html

(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
γαρ
for
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
επιζητει
he strenuously seeks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οιδεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
ουρανιος
heavenly
adjective
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
χρηζετε
you have need
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
απαντων
of all
adjective
gen-pl-neu
I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ει
if
conditional
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
δωσει
he will give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φιλον
friend
adjective
acc-si-mas
δια
through
preposition
γε
surely
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αναιδειαν
impropriety
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εγερθεις
being raised
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
δωσει
he will give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οσον
as much as
corr pron
acc-si-mas
χρηζει
he has need
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
γαρ
for
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
επιζητει
he strenuously seeks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
οιδεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
χρηζετε
you have need
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
ινα
that
conjunction
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
προσδεξησθε
you might accept with foresight
verb
aor-mDe-sub
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αξιως
fittingly
adverb
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
παραστητε
you might stand by
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
αν
-
conjunction
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
χρηζη
he may have need
verb
pres-act-sub
3rd-p si
πραγματι
to (business)-doing
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
προστατις
protector
noun
nom-si-fem
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
εγενηθη
she has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some [others,] epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you?
αρχομεθα
we begin
verb
pres-mid-ind
1st-p pl
παλιν
again
adverb
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
συνιστανειν
to commend
verb
pres-act-inf
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
χρηζομεν
we have need
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ως
as
adverb
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
συστατικων
of [the] commendatory
adjective
gen-pl-fem
επιστολων
of letters
noun
gen-pl-fem
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
η
or
conjunction
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
συστατικων
of [those] commendatory
adjective
gen-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered