A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
1 Peter 3:1
Likewise, ye wives, [be] in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
υποτασσομεναι
being subjected
participle
pres-pas-par
nom-pl-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιδιοις
to one's own
adjective
dat-pl-mas
ανδρασιν
to men
noun
dat-pl-mas
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
απειθουσιν
they are discordant
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
γυναικων
of women
noun
gen-pl-fem
αναστροφης
of way of life
noun
gen-si-fem
λογου
of word
noun
gen-si-mas
κερδηθησονται
they will be gained
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
1 Peter 3:2
While they behold your chaste conversation [coupled] with fear.
εποπτευσαντες
observing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
φοβω
to fear
noun
dat-si-mas
αγνην
resolute
adjective
acc-si-fem
αναστροφην
way of life
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
1 Peter 3:3
Whose adorning let it not be that outward [adorning] of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
ων
of which
rel pron
gen-pl-fem
εστω
it be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
εξωθεν
on the exterior
adverb
τριχων
of hairs
noun
gen-pl-fem
περιθεσεως
of wearing
noun
gen-si-fem
χρυσιων
of goldwares
noun
gen-pl-neu
ενδυσεως
of wearing
noun
gen-si-fem
ιματιων
of garments
noun
gen-pl-neu
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
1 Peter 3:4
But [let it be] the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, [even the ornament] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
κρυπτος
hidden
adjective
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
αφθαρτω
to indestructible
adjective
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
πραεος
of kind
adjective
gen-si-neu
ησυχιου
of peaceful
adjective
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πολυτελες
most precious
adjective
nom-si-neu
1 Peter 3:5
For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
αγιαι
holy
adjective
nom-pl-fem
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
ελπιζουσαι
"hoping"
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
εκοσμουν
they were putting themselves in order
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εαυτας
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-fem
υποτασσομεναι
being subjected
participle
pres-pas-par
nom-pl-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιδιοις
to one's own
adjective
dat-pl-mas
ανδρασιν
to men
noun
dat-pl-mas
1 Peter 3:6
Even as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
σαρρα
Sarah
noun (name)
nom-si-fem
υπηκουσεν
he obeyed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
καλουσα
calling
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
εγενηθητε
you have become
verb
aor-pDe-ind
2nd-p pl
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
αγαθοποιουσαι
doing good
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
φοβουμεναι
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-fem
μηδεμιαν
not any
adjective
acc-si-fem
πτοησιν
consternation
noun
acc-si-fem
1 Peter 3:7
Likewise, ye husbands, dwell with [them] according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
συνοικουντες
cohabiting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
γνωσιν
knowledge
noun
acc-si-fem
ασθενεστερω
to [the] strengthless
adjective
dat-si-neu
σκευει
to implement
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
γυναικειω
to womanly
adjective
dat-si-neu
απονεμοντες
dispensing from
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
συγκληρονομοι
co-shareholders
noun
nom-pl-mas
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
εγκοπτεσθαι
to be swayed
verb
pres-pas-inf
προσευχας
prayers
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
1 Peter 3:8
Finally, [be ye] all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, [be] pitiful, [be] courteous:
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ομοφρονες
similarly driven
adjective
nom-pl-mas
συμπαθεις
jointly-passionate
adjective
nom-pl-mas
φιλαδελφοι
brother-loving
adjective
nom-pl-mas
ευσπλαγχνοι
having one's inward parts good
adjective
nom-pl-mas
φιλοφρονες
friendly disposed
adjective
nom-pl-mas
1 Peter 3:9
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
αποδιδοντες
duly giving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
κακου
of bad
adjective
gen-si-neu
λοιδοριαν
name calling
noun
acc-si-fem
λοιδοριας
of name calling
noun
gen-si-fem
τουναντιον
contrarily
adverb
ευλογουντες
speaking well
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εκληθητε
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
ευλογιαν
lavish welfare
noun
acc-si-fem
κληρονομησητε
you might sharehold
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
1 Peter 3:10
For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αγαπαν
to "love"
verb
pres-act-inf
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
αγαθας
good
adjective
acc-pl-fem
παυσατω
he stop
verb
aor-act-imp
3rd-p si
γλωσσαν
tongue
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κακου
of bad
adjective
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
δολον
deception
noun
acc-si-mas
1 Peter 3:11
Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
εκκλινατω
he lean out
verb
aor-act-imp
3rd-p si
κακου
of bad
adjective
gen-si-neu
ποιησατω
he do
verb
aor-act-imp
3rd-p si
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
ζητησατω
he seek
verb
aor-act-imp
3rd-p si
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
διωξατω
he hound
verb
aor-act-imp
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
1 Peter 3:12
For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are open] unto their prayers: but the face of the Lord [is] against them that do evil.
οφθαλμοι
eyes
noun
nom-pl-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
δικαιους
just
adjective
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δεησιν
expression of need
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
προσωπον
face
noun
nom-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ποιουντας
doing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
κακα
bad
adjective
acc-pl-neu
1 Peter 3:13
And who [is] he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
κακωσων
going to do bad
participle
fut-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
αγαθου
of good
adjective
gen-si-neu
μιμηται
imitators
noun
nom-pl-mas
γενησθε
you might become
verb
2aor-mDe-sub
2nd-p pl
1 Peter 3:14
But and if ye suffer for righteousness' sake, happy [are ye:] and be not afraid of their terror, neither be troubled;
πασχοιτε
you may experience
verb
pres-act-opt
2nd-p pl
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
φοβηθητε
you fear
verb
aor-pDe-imp
2nd-p pl
ταραχθητε
you might be troubled
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
1 Peter 3:15
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
αγιασατε
you sanctify
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ετοιμοι
ready
adjective
nom-pl-mas
απολογιαν
defense
noun
acc-si-fem
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αιτουντι
to requesting
participle
pres-act-par
dat-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ελπιδος
of "hope"
noun
gen-si-fem
πραυτητος
of kindness
noun
gen-si-fem
φοβου
of fear
noun
gen-si-mas
1 Peter 3:16
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αγαθην
good
adjective
acc-si-fem
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
καταλαλωσιν
they may disparage
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κακοποιων
of trouble-makers
adjective
gen-pl-mas
καταισχυνθωσιν
they might be put to shame
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αγαθην
good
adjective
acc-si-fem
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
αναστροφην
way of life
noun
acc-si-fem
1 Peter 3:17
For [it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
κρειττον
stronger
adjective
nom-si-neu
αγαθοποιουντας
doing good
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
θελοι
it may want
verb
pres-act-opt
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πασχειν
to experience
verb
pres-act-inf
κακοποιουντας
trouble-making
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
1 Peter 3:18
For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
επαθεν
he experienced
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
αδικων
of unjust
adjective
gen-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
προσαγαγη
he might bring near to
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θανατωθεις
having been put to death
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ζωοποιηθεις
having been made alive
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
1 Peter 3:19
By which also he went and preached unto the spirits in prison;
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
φυλακη
to guard(ing)
noun
dat-si-fem
πνευμασιν
to spirits
noun
dat-pl-neu
πορευθεις
traveling
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
εκηρυξεν
he proclaimed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
1 Peter 3:20
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
απειθησασιν
to [those] being discordant
participle
aor-act-par
dat-pl-mas
απεξεδεχετο
he was anticipating from
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
μακροθυμια
patience
noun
nom-si-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
νωε
Noah
noun (name)
indeclinable
κατασκευαζομενης
of being made ready
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
κιβωτου
of strongbox
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ολιγαι
few
adjective
nom-pl-fem
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οκτω
eight
indeclinable
numeral
διεσωθησαν
they were brought to safety
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
υδατος
of water
noun
gen-si-neu
1 Peter 3:21
The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
αντιτυπον
corresponding
adjective
nom-si-neu
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
σωζει
it saves
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
αποθεσις
laying aside
noun
nom-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αγαθης
of good
adjective
gen-si-fem
επερωτημα
quiz
noun
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
1 Peter 3:22
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πορευθεις
traveling
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
υποταγεντων
of being subjected
participle
2aor-pas-par
gen-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
εξουσιων
of authorities
noun
gen-pl-fem
δυναμεων
of managers
noun
gen-pl-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered ☺