A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
John 20:1
The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
τη
to the
def art
dat-si-fem
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
μαγδαληνη
Magdalene
noun (name)
nom-si-fem
ερχεται
she comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πρωι
early [morning]
adverb
σκοτιας
of darkness
noun
gen-si-fem
ουσης
of being
participle
pres-act-par
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
βλεπει
she saw
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ηρμενον
having been taken up
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
μνημειου
of tomb
noun
gen-si-neu
John 20:2
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
τρεχει
she courses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ερχεται
she comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
σιμωνα
Simon
noun (name)
acc-si-mas
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
μαθητην
student
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εφιλει
he was loving
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ηραν
they took up
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
μνημειου
of tomb
noun
gen-si-neu
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
εθηκαν
they deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
John 20:3
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
ηρχοντο
they were coming
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
John 20:4
So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
ετρεχον
they were coursing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
δυο
two
indeclinable
numeral
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
προεδραμεν
he coursed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πετρου
of Peter
noun (name)
gen-si-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
John 20:5
And he stooping down, [and looking in,] saw the linen clothes lying; yet went he not in.
παρακυψας
stooping his attention
participle
aor-act-par
nom-si-mas
βλεπει
he saw
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κειμενα
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
οθονια
burial wrappings
noun
acc-pl-neu
μεντοι
mind you
conjunction
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
John 20:6
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ακολουθων
following
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
θεωρει
he observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οθονια
burial wrappings
noun
acc-pl-neu
κειμενα
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
John 20:7
And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
σουδαριον
handkerchief
noun
acc-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
κεφαλης
of head
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
οθονιων
of burial wrappings
noun
gen-pl-neu
κειμενον
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
ενα
one
adjective
acc-si-mas
John 20:8
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επιστευσεν
he believed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
John 20:9
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
ηδεισαν
they had seen
verb
2plp-act-ind
3rd-p pl
γραφην
Classic
noun
acc-si-fem
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
αναστηναι
to rise
verb
2aor-act-inf
John 20:10
Then the disciples went away again unto their own home.
απηλθον
they departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
John 20:11
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, [and looked] into the sepulchre,
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
ειστηκει
she had "gathered"
verb
plp-act-ind
3rd-p si
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
κλαιουσα
wailing
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εκλαιεν
she was wailing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
παρεκυψεν
she stooped
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
John 20:12
And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
θεωρει
he observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δυο
two
indeclinable
numeral
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
λευκοις
to white
adjective
dat-pl-neu
καθεζομενους
"sitting"
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
ενα
one
adjective
acc-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
κεφαλη
to head
noun
dat-si-fem
ενα
one
adjective
acc-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ποσιν
to feet
noun
dat-pl-mas
εκειτο
it was being set up
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
John 20:13
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
κλαιεις
you wail
verb
pres-act-ind
2nd-p si
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ηραν
they took up
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οιδα
I have seen
verb
perf-act-ind
1st-p si
εθηκαν
they deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
John 20:14
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπουσα
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
εστραφη
she was turned
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεωρει
she observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
εστωτα
having stood
participle
perf-act-par
acc-si-mas
ηδει
she had seen
verb
2plp-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
John 20:15
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
κλαιεις
you wail
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τινα
what?
interr pron
acc-si-mas
ζητεις
you seek
verb
pres-act-ind
2nd-p si
εκεινη
that [one]
dem pron
nom-si-fem
δοκουσα
imagining
participle
pres-act-par
nom-si-fem
κηπουρος
garden-keeper
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εβαστασας
you bore
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ειπε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εθηκας
you deposited
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αρω
I will take up
verb
fut-act-ind
1st-p si
John 20:16
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
μαρια
Mary
noun (name)
voc-si-fem
στραφεισα
being turned
participle
2aor-pas-par
nom-si-fem
εκεινη
that [one]
dem pron
nom-si-fem
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ραββουνι
my chief master
Aramaic term
λεγεται
it is called
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
διδασκαλε
teacher
noun
voc-si-mas
John 20:17
Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and [to] my God, and your God.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
απτου
you "touch"
verb
pres-mid-imp
2nd-p si
αναβεβηκα
I have gone up
verb
perf-act-ind
1st-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ειπε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αναβαινω
I go up
verb
pres-act-ind
1st-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
John 20:18
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had spoken these things unto her.
ερχεται
she comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
μαγδαληνη
Magdalene
noun (name)
nom-si-fem
απαγγελλουσα
messaging from
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
εωρακεν
she has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
John 20:19
Then the same day at evening, being the first [day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you.
ουσης
of being
participle
pres-act-par
gen-si-fem
οψιας
of evening
adjective
gen-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
θυρων
of doors
noun
gen-pl-fem
κεκλεισμενων
of having been shut
participle
perf-pas-par
gen-pl-fem
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
συνηγμενοι
having been gathered
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστη
he stood
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
John 20:20
And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εδειξεν
he showed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εχαρησαν
they were made joyful
verb
2aor-pDe-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
John 20:21
Then said Jesus to them again, Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
απεσταλκεν
he has sent
verb
perf-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
πεμπω
I send
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
John 20:22
And when he had said this, he breathed on [them,] and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ενεφυσησεν
he blew into
verb
aor-act-ind
3rd-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
John 20:23
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; [and] whose soever [sins] ye retain, they are retained.
τινων
of some
indef pron
gen-pl-mas
αφητε
you might forgive
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
αφιενται
they are forgiven
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τινων
of some
indef pron
gen-pl-mas
κρατητε
you may retain
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
κεκρατηνται
they have been retained
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
John 20:24
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
θωμας
Thomas
noun (name)
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
λεγομενος
being called
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
διδυμος
Didymus
noun (name)
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
John 20:25
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αλλοι
other
adjective
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
εωρακαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιδω
I might see
verb
2aor-act-sub
1st-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
χερσιν
to hands
noun
dat-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τυπον
imprint
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ηλων
of nails
noun
gen-pl-mas
βαλω
I might cast
verb
2aor-act-sub
1st-p si
δακτυλον
finger
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τυπον
imprint
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ηλων
of nails
noun
gen-pl-mas
βαλω
I might cast
verb
2aor-act-sub
1st-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πιστευσω
I might believe
verb
aor-act-sub
1st-p si
John 20:26
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: [then] came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace [be] unto you.
οκτω
eight
indeclinable
numeral
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
θωμας
Thomas
noun (name)
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
θυρων
of doors
noun
gen-pl-fem
κεκλεισμενων
of having been shut
participle
perf-pas-par
gen-pl-fem
εστη
he stood
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
John 20:27
Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θωμα
to Thomas
noun (name)
dat-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
δακτυλον
finger
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
βαλε
you cast
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
γινου
you be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
John 20:28
And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
θωμας
Thomas
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
John 20:29
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εωρακας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
πεπιστευκας
you have believed
verb
perf-act-ind
2nd-p si
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
πιστευσαντες
believing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
John 20:30
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
αλλα
other
adjective
acc-pl-neu
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενα
having been written
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
βιβλιω
to paper
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
John 20:31
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
πιστευσητε
you might believe
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πιστευοντες
believing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εχητε
you may have
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered ☺