ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun χιτων

Greek New Testament concordance of the noun χιτων [Str-5509], which occurs 11 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5509-1.html

And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have [thy] cloke also.
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
θελοντι
to wanting
participle
pres-act-par
dat-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
κριθηναι
to be judged
verb
aor-pas-inf
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
χιτωνα
tunic
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
αφες
you leave
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
ιματιον
garment
noun
acc-si-neu
Nor scrip for [your] journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
μη
not
conjunction
πηραν
bag
noun
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
οδον
road
noun
acc-si-fem
μηδε
neither
conjunction
δυο
two
indeclinable
numeral
χιτωνας
tunics
noun
acc-pl-mas
μηδε
neither
conjunction
υποδηματα
foot wear
noun
acc-pl-neu
μηδε
neither
conjunction
ραβδους
staffs
noun
acc-pl-fem
αξιος
fitting
adjective
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εργατης
worker
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
τροφης
of food
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
But [be] shod with sandals; and not put on two coats.
αλλ
but
conjunction
υποδεδεμενους
having been shod
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
σανδαλια
[see note]
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
ενδυσησθε
you might put on
verb
aor-mid-sub
2nd-p pl
δυο
two
indeclinable
numeral
χιτωνας
tunics
noun
acc-pl-mas
Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
διαρρηξας
rending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
χιτωνας
tunics
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ετι
still
adverb
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
μαρτυρων
of witnesses
noun
gen-pl-mas
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
χιτωνας
tunics
noun
acc-pl-mas
μεταδοτω
he share
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
μη
not
conjunction
εχοντι
to having
participle
pres-act-par
dat-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βρωματα
things to eat
noun
acc-pl-neu
ομοιως
likewise
adverb
ποιειτω
he do
verb
pres-act-imp
3rd-p si
And unto him that smiteth thee on the [one] cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not [to take thy] coat also.
τω
to the
def art
dat-si-mas
τυπτοντι
to beating
participle
pres-act-par
dat-si-mas
σε
you
2nd pers pron
acc-si
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
σιαγονα
jawbone
noun
acc-si-fem
παρεχε
you bring about
verb
pres-act-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αλλην
other
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
αιροντος
of taking up
participle
pres-act-par
gen-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
το
the
def art
acc-si-neu
ιματιον
garment
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
χιτωνα
tunic
noun
acc-si-mas
μη
not
conjunction
κωλυσης
you might prevent
verb
aor-act-sub
2nd-p si
And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
αιρετε
you take up
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οδον
road
noun
acc-si-fem
μητε
neither
conjunction
ραβδους
staffs
noun
acc-pl-fem
μητε
neither
conjunction
πηραν
bag
noun
acc-si-fem
μητε
neither
conjunction
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
μητε
neither
conjunction
αργυριον
silverling
noun
acc-si-neu
μητε
neither
conjunction
ανα
on/upon
preposition
δυο
two
indeclinable
numeral
χιτωνας
tunics
noun
acc-pl-mas
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
οι
the
def art
nom-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
στρατιωται
soldiers
noun
nom-pl-mas
οτε
when
adverb
εσταυρωσαν
they put on public display
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ελαβον
they took
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εποιησαν
they made
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τεσσαρα
four
adjective
acc-pl-neu
μερη
parts
noun
acc-pl-neu
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
στρατιωτη
to soldier
noun
dat-si-mas
μερος
part
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
χιτωνα
tunic
noun
acc-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
χιτων
tunic
noun
nom-si-mas
αραφος
un-sewn
adjective
nom-si-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανωθεν
from the top
adverb
υφαντος
[see note]
δι
through
preposition
ολου
of whole
adjective
gen-si-mas
Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
συνηλθεν
he went with
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
παραγενομενον
arriving
participle
2aor-mDe-par
acc-si-mas
ανηγαγον
they brought up
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
υπερωον
upper room
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρεστησαν
they stood by
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πασαι
all
adjective
nom-pl-fem
αι
the
def art
nom-pl-fem
χηραι
widows
noun
nom-pl-fem
κλαιουσαι
wailing
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
και
and
conjunction
επιδεικνυμεναι
exhibiting
participle
pres-mid-par
nom-pl-fem
χιτωνας
tunics
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
οσα
how many things
corr pron
acc-pl-neu
εποιει
she was making
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μετ
with(in)
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-fem
ουσα
being
participle
pres-act-par
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
δορκας
Dorcas
noun (name)
nom-si-fem
And others save with fear, pulling [them] out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
δε
but [B]
conjunction
εν
in(to)
preposition
φοβω
to fear
noun
dat-si-mas
σωζετε
you save
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εκ
from
preposition
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
αρπαζοντες
forcibly taking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μισουντες
"hating"
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
εσπιλωμενον
having been stained
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
χιτωνα
tunic
noun
acc-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered