Romans 13 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes
A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
Romans 13:1
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
πασα
all
adjective
nom-si-fem
εξουσιαις
to authorities
noun
dat-pl-fem
υπερεχουσαις
to having authority
participle
pres-act-par
dat-pl-fem
υποτασσεσθω
he subject
verb
pres-mid-imp
3rd-p si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εξουσια
authority
noun
nom-si-fem
ουσαι
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
εξουσιαι
authorities
noun
nom-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
τεταγμεναι
having been directed
participle
perf-pas-par
nom-pl-fem
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
Romans 13:2
Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
αντιτασσομενος
opposing
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
διαταγη
to direction
noun
dat-si-fem
ανθεστηκεν
he has resisted
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ανθεστηκοτες
having resisted
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
ληψονται
they will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
Romans 13:3
For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
αρχοντες
chiefs
noun
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-neu
αγαθων
of good
adjective
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
κακων
of bad
adjective
gen-pl-neu
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
φοβεισθαι
to fear
verb
pres-mi/pDe-inf
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
ποιει
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εξεις
you will have
verb
fut-act-ind
2nd-p si
επαινον
commendation
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
Romans 13:4
For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to [execute] wrath upon him that doeth evil.
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
ποιης
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p si
φοβου
you fear
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
φορει
it wields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκδικος
executer of law
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οργην
liquation
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
πρασσοντι
to doing
participle
pres-act-par
dat-si-mas
Romans 13:5
Wherefore [ye] must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
αναγκη
compulsion
noun
nom-si-fem
υποτασσεσθαι
to subject
verb
pres-mid-inf
οργην
liquation
noun
acc-si-fem
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
Romans 13:6
For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
φορους
tolls
noun
acc-pl-mas
τελειτε
you complete
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
λειτουργοι
civil servants
noun
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
προσκαρτερουντες
rigorously adhering to
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Romans 13:7
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due;] custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
αποδοτε
you duly give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
οφειλας
debts
noun
acc-pl-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
τελος
revenue
noun
acc-si-neu
τελος
revenue
noun
acc-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
τιμην
the good stuff
noun
acc-si-fem
τιμην
the good stuff
noun
acc-si-fem
Romans 13:8
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
μηδενι
to no one
adjective
dat-si-mas
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
οφειλετε
you owe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αγαπαν
to "love"
verb
pres-act-inf
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αγαπων
"loving"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ετερον
other
adjective
acc-si-mas
πεπληρωκεν
he has accomplished
verb
perf-act-ind
3rd-p si
Romans 13:9
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
μοιχευσεις
you will accommodate adultery
verb
fut-act-ind
2nd-p si
φονευσεις
you will murder
verb
fut-act-ind
2nd-p si
κλεψεις
you will steal
verb
fut-act-ind
2nd-p si
ψευδομαρτυρησεις
you will not testify falsely
verb
fut-act-ind
2nd-p si
επιθυμησεις
you will desire
verb
fut-act-ind
2nd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-fem
ετερα
other
adjective
nom-si-fem
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
ανακεφαλαιουται
it/she is summarized
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγαπησεις
you will "love"
verb
fut-act-ind
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
Romans 13:10
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love [is] the fulfilling of the law.
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
εργαζεται
it works
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πληρωμα
completeness
noun
nom-si-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
Romans 13:11
And that, knowing the time, that now [it is] high time to awake out of sleep: for now [is] our salvation nearer than when we believed.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
καιρον
period
noun
acc-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
υπνου
of sleep
noun
gen-si-mas
εγερθηναι
to be raised
verb
aor-pas-inf
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
σωτηρια
safety
noun
nom-si-fem
επιστευσαμεν
we [first] believed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
Romans 13:12
The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
προεκοψεν
it progressed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ηγγικεν
it has come close
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αποθωμεθα
we might lay aside
verb
2aor-mid-sub
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
σκοτους
of darkness
noun
gen-si-neu
ενδυσωμεθα
we might put on
verb
aor-mid-sub
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
φωτος
of light
noun
gen-si-neu
Romans 13:13
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
ευσχημονως
decorously
adverb
περιπατησωμεν
we might walk around
verb
aor-act-sub
1st-p pl
κωμοις
to boorish feasts
noun
dat-pl-mas
μεθαις
to drunken brawls
noun
dat-pl-fem
κοιταις
to "place of setting"
noun
dat-pl-fem
ασελγειαις
to licentiousnesses
noun
dat-pl-fem
εριδι
to quarrel
noun
dat-si-fem
ζηλω
to jealousy
noun
dat-si-mas
Romans 13:14
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to [fulfil] the lusts [thereof. ]
ενδυσασθε
you put on
verb
aor-mid-imp
2nd-p pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
προνοιαν
pre-consideration
noun
acc-si-fem
ποιεισθε
you make
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
επιθυμιας
desires
noun
acc-pl-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered ☺