For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this [man,] Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it. ]
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
στρατιωτας
soldiers
noun
acc-pl-mas
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
πορευθητι
you travel
verb
aor-pDe-imp
2nd-p si
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αλλω
to other
adjective
dat-si-mas
ερχου
you come
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ποιησον
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
The disciple is not above [his] master, nor the servant above his lord.
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
διδασκαλον
teacher
noun
acc-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
κυριον
master
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more [shall they call] them of his household?
αρκετον
sufficient
adjective
nom-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
μαθητη
to student
noun
dat-si-mas
γενηται
he might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
διδασκαλος
teacher
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οικοδεσποτην
house-master
noun
acc-si-mas
βεελζεβουλ
Beelzeboul
noun (name)
indeclinable
εκαλεσαν
they called
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ποσω
to how much?
interr pron
dat-si-neu
οικειακους
household
adjective
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
προσελθοντες
approaching
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
οικοδεσποτου
of employer
noun
gen-si-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουχι
is it not?
conjunction
καλον
good
adjective
acc-si-neu
εσπειρας
you sowed
verb
aor-act-ind
2nd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
σω
to your
2nd-p si pos pron
dat-si-mas
αγρω
to field
noun
dat-si-mas
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ζιζανια
wonk-weeds
noun
acc-pl-neu
He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εχθρος
unfamiliar
adjective
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
απελθοντες
departing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
συλλεξωμεν
we might gather
verb
aor-act-sub
1st-p pl
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ωμοιωθη
it is correlated
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
βασιλεια
kingdom
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
ανθρωπω
to man
noun
dat-si-mas
βασιλει
to king
noun
dat-si-mas
ηθελησεν
he wanted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
συναραι
to take up
verb
aor-act-inf
των
of the
def art
gen-pl-mas
δουλων
of workers
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
πεσων
falling
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
προσεκυνει
he was advancing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μακροθυμησον
you endure patiently
verb
aor-act-imp
2nd-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αποδωσω
I will duly give
verb
fut-act-ind
1st-p si
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
σπλαγχνισθεις
being internally deeply moved
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
απελυσεν
he discharged
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
δανειον
loan
noun
acc-si-neu
αφηκεν
he forgave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took [him] by the throat, saying, Pay me that thou owest.
εξελθων
coming out
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
ευρεν
he found
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ενα
one
adjective
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
συνδουλων
of fellow workers
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ωφειλεν
he was owing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
δηναρια
denarii
noun
acc-pl-neu
κρατησας
seizing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επνιγεν
he was choking
verb
imp-act-ind
3rd-p si
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αποδος
you duly give
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
τι
some
indef pron
acc-si-neu
οφειλεις
you owe
verb
pres-act-ind
2nd-p si
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
προσκαλεσαμενος
calling toward [him]
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δουλε
worker
noun
voc-si-mas
πονηρε
impeding
adjective
voc-si-mas
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
οφειλην
debt
noun
acc-si-fem
εκεινην
that
dem pron
acc-si-fem
αφηκα
I forgave
verb
aor-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
παρεκαλεσας
you near-called
verb
aor-act-ind
2nd-p si
And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
θελη
he may want
verb
pres-act-sub
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
εστω
he be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
ηγγισεν
it came close
verb
aor-act-ind
3rd-p si
καιρος
period
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
καρπων
of fruits
noun
gen-pl-mas
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
γεωργους
farmers
noun
acc-pl-mas
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
καρπους
fruits
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
γεωργοι
farmers
noun
nom-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εδειραν
they beat
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απεκτειναν
they condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ελιθοβολησαν
they stoned
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αλλους
other
adjective
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
πλειονας
more
adjective
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
πρωτων
of first
adjective
gen-pl-mas
εποιησαν
they did
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ωσαυτως
in the same manner
adverb
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καλεσαι
to call
verb
aor-act-inf
κεκλημενους
having been called
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
γαμους
marriages
noun
acc-pl-mas
ηθελον
they were wanting
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and [my] fatlings [are] killed, and all things [are] ready: come unto the marriage.
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αλλους
other
adjective
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ειπατε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κεκλημενοις
to having been called
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
αριστον
banquet
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ητοιμασα
I made ready
verb
aor-act-ind
1st-p si
ταυροι
bulls
noun
nom-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
σιτιστα
grain-fattened
adjective
nom-pl-neu
τεθυμενα
having been sacrificed
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ετοιμα
ready
adjective
nom-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
γαμους
marriages
noun
acc-pl-mas
And the remnant took his servants, and entreated [them] spitefully, and slew [them. ]
λοιποι
others
adjective
nom-pl-mas
κρατησαντες
seizing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
υβρισαν
they violated
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
απεκτειναν
they condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δουλοις
to workers
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
γαμος
marriage
noun
nom-si-mas
ετοιμος
ready
adjective
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κεκλημενοι
having been called
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αξιοι
fitting
adjective
nom-pl-mas
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
εξελθοντες
coming out
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
συνηγαγον
they gathered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
οσους
as many as
corr pron
acc-pl-mas
ευρον
they found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
πονηρους
impeding
adjective
acc-pl-mas
αγαθους
good
adjective
acc-pl-mas
επλησθη
it was filled
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
γαμος
marriage
noun
nom-si-mas
ανακειμενων
of [those] being set up on
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
φρονιμος
[one] prone to verbalize
adjective
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
κατεστησεν
he deployed as
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
θεραπειας
of (healing) comfort
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
διδοναι
to give
verb
pres-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
μακαριος
untouchable
adjective
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ευρησει
he will find
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ποιουντα
doing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
κακος
bad
adjective
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χρονιζει
he takes a long time
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for [him,] and in an hour that he is not aware of,
ηξει
he will be there
verb
fut-act-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
προσδοκα
he expects
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
to which
rel pron
dat-si-fem
γινωσκει
he knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For [the kingdom of heaven is] as a man travelling into a far country, [who] called his own servants, and delivered unto them his goods.
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
αποδημων
going abroad
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εκαλεσεν
he called
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιδιους
his own
adjective
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
υπαρχοντα
possessions
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
πολυν
great
adjective
acc-si-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δουλων
of workers
noun
gen-pl-mas
εκεινων
of those
dem pron
gen-pl-mas
συναιρει
he takes up
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
His lord said unto him, Well done, [thou] good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δουλε
worker
noun
voc-si-mas
αγαθε
good
adjective
voc-si-mas
πιστε
steadfast
adjective
voc-si-mas
ολιγα
few
adjective
acc-pl-neu
ης
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p si
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
καταστησω
I will deploy
verb
fut-act-ind
1st-p si
εισελθε
you enter
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of master
noun
gen-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δουλε
worker
noun
voc-si-mas
αγαθε
good
adjective
voc-si-mas
πιστε
steadfast
adjective
voc-si-mas
ολιγα
few
adjective
acc-pl-neu
ης
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p si
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
καταστησω
I will deploy
verb
fut-act-ind
1st-p si
εισελθε
you enter
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of master
noun
gen-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
His lord answered and said unto him, [Thou] wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πονηρε
impeding
adjective
voc-si-mas
δουλε
worker
noun
voc-si-mas
οκνηρε
hesitant
adjective
voc-si-mas
ηδεις
you had seen
verb
2plp-act-ind
2nd-p si
θεριζω
I harvest
verb
pres-act-ind
1st-p si
εσπειρα
I sowed
verb
aor-act-ind
1st-p si
συναγω
I gather
verb
pres-act-ind
1st-p si
διεσκορπισα
I widely scattered
verb
aor-act-ind
1st-p si
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
αχρειον
useless
adjective
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
εκβαλετε
you cast out
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
σκοτος
darkness
noun
acc-si-neu
εξωτερον
further-out
adjective
acc-si-neu
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
κλαυθμος
wailing
noun
nom-si-mas
βρυγμος
gnashing
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
οδοντων
of teeth
noun
gen-pl-mas
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
εκτεινας
stretching out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
απεσπασεν
he drew out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παταξας
hitting
participle
aor-act-par
nom-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
θελη
he may want
verb
pres-act-sub
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
γεωργους
farmers
noun
acc-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
γεωργων
of farmers
noun
gen-pl-mas
λαβη
he might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
καρπου
of fruit
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αμπελωνος
of vineyard
noun
gen-si-mas
And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded [him] in the head, and sent [him] away shamefully handled.
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
κακεινον
and him
dem pron
acc-si-mas
λιθοβολησαντες
stoning
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εκεφαλαιωσαν
they went for his head
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
απεστειλαν
they sent
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ητιμωμενον
having been disgraced
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
[For the Son of man is] as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
αποδημος
abroad
adjective
nom-si-mas
αφεις
leaving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δους
giving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δουλοις
to workers
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
θυρωρω
to doorkeeper
noun
dat-si-mas
ενετειλατο
he directed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
γρηγορη
he may be watchful
verb
pres-act-sub
3rd-p si
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
εις
one
adjective
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
παρεστηκοτων
of [those] having come to stand by
participle
perf-act-par
gen-pl-mas
σπασαμενος
drawing
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
επαισεν
he hit
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
απολυεις
you discharge
verb
pres-act-ind
2nd-p si
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
δεσποτα
employer
noun
voc-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
ρημα
utterance
noun
acc-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ειρηνη
to peace
noun
dat-si-fem
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
εκατονταρχου
of centurion
noun
gen-si-mas
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εμελλεν
he was about to
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τελευταν
to become a legacy
verb
pres-act-inf
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εντιμος
highly regarded
adjective
nom-si-mas
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ερωτων
asking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
διασωση
he might bring to safety
verb
aor-act-sub
3rd-p si
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it. ]
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
τασσομενος
being directed
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
στρατιωτας
soldiers
noun
acc-pl-mas
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
πορευθητι
you travel
verb
aor-pDe-imp
2nd-p si
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αλλω
to other
adjective
dat-si-mas
ερχου
you come
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ποιησον
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
υποστρεψαντες
retreating
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
πεμφθεντες
being sent
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
ευρον
they found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ασθενουντα
being strengthless
participle
pres-act-par
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
υγιαινοντα
being sound
participle
pres-act-par
acc-si-mas
Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
ευρησει
he will find
verb
fut-act-ind
3rd-p si
γρηγορουντας
being watchful
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
περιζωσεται
he will be girded all around
verb
fut-mid-ind
3rd-p si
ανακλινει
he will facilitate to recline
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
παρελθων
passing by
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
διακονησει
he will "deaconate"
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find [them] so, blessed are those servants.
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
δευτερα
to second
adjective
dat-si-fem
φυλακη
to guard(ing)
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
τριτη
to third
adjective
dat-si-fem
φυλακη
to guard(ing)
noun
dat-si-fem
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ευρη
he might find
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
μακαριος
untouchable
adjective
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ευρησει
he will find
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ποιουντα
doing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χρονιζει
he takes a long time
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ερχεσθαι
to come
verb
pres-mi/pDe-inf
αρξηται
he might begin
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
τυπτειν
to beat
verb
pres-act-inf
παιδας
juniors
noun
acc-pl-mas
παιδισκας
working-girls
noun
acc-pl-fem
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
πινειν
to drink
verb
pres-act-inf
μεθυσκεσθαι
to be made drunk
verb
pres-pas-inf
The lord of that servant will come in a day when he looketh not for [him,] and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
ηξει
he will be there
verb
fut-act-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
προσδοκα
he expects
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
to which
rel pron
dat-si-fem
γινωσκει
he knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διχοτομησει
he will cut in half
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
απιστων
of unsteadfast
adjective
gen-pl-mas
θησει
he will assign
verb
fut-act-ind
3rd-p si
And that servant, which knew his lord's will, and prepared not [himself,] neither did according to his will, shall be beaten with many [stripes. ]
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
γνους
knowing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of master
noun
gen-si-mas
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
ετοιμασας
making ready
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ποιησας
doing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δαρησεται
he will be beaten
verb
2fut-pas-ind
3rd-p si
πολλας
many
adjective
acc-pl-fem
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
δειπνου
of meal
noun
gen-si-neu
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κεκλημενοις
to having been called
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
ερχεσθε
you come
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ετοιμα
ready
adjective
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
παραγενομενος
coming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
απηγγειλεν
he messaged from
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to master
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
οργισθεις
being liquated
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
οικοδεσποτης
house-master
noun
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξελθε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πλατειας
streets
noun
acc-pl-fem
ρυμας
thoroughfares
noun
acc-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
πτωχους
destitute
adjective
acc-pl-mas
χωλους
lame
adjective
acc-pl-mas
τυφλους
visually impaired
adjective
acc-pl-mas
εισαγαγε
you bring in
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
επεταξας
you directed
verb
aor-act-ind
2nd-p si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel [them] to come in, that my house may be filled.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
εξελθε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
φραγμους
enclosure walls
noun
acc-pl-mas
αναγκασον
you compel
verb
aor-act-imp
2nd-p si
εισελθειν
to enter
verb
2aor-act-inf
γεμισθη
it might be loaded to capacity
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
οικος
"house"
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si