But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put [it] on him; and put a ring on his hand, and shoes on [his] feet:
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξενεγκατε
you carry out
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
στολην
apparel
noun
acc-si-fem
πρωτην
first
adjective
acc-si-fem
ενδυσατε
you put on
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
δοτε
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
δακτυλιον
finger-ring
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
υποδηματα
foot wear
noun
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αροτριωντα
plowing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
ποιμαινοντα
shepherding
participle
pres-act-par
acc-si-mas
εισελθοντι
to entering
participle
2aor-act-par
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αγρου
of field
noun
gen-si-mas
ερει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
παρελθων
passing by
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αναπεσε
you recline
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
εκεινω
to that
dem pron
dat-si-mas
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
διαταχθεντα
being directed
participle
aor-pas-par
acc-pl-neu
δοκω
I figure
verb
pres-act-ind
1st-p si
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ποιησητε
you might do
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
διαταχθεντα
being directed
participle
aor-pas-par
acc-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λεγετε
you say
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
αχρειοι
useless
adjective
nom-pl-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ωφειλομεν
we were owing
verb
imp-act-ind
1st-p pl
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
πεποιηκαμεν
we have done
verb
perf-act-ind
1st-p pl
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
καλεσας
calling
participle
aor-act-par
nom-si-mas
δεκα
ten
indeclinable
numeral
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
δεκα
ten
indeclinable
numeral
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
πραγματευσασθε
you do business
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
επανελθειν
to come back up
verb
2aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λαβοντα
taking
participle
2aor-act-par
acc-si-mas
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
φωνηθηναι
to be called
verb
aor-pas-inf
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αργυριον
silverling
noun
acc-si-neu
γνω
he might know
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
διεπραγματευσατο
he had commercially achieved
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αγαθε
good
adjective
voc-si-mas
δουλε
worker
noun
voc-si-mas
ελαχιστω
to least
adjective
dat-si-neu
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
εγενου
you were/became
verb
2aor-mDe-ind
2nd-p si
ισθι
you are
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
δεκα
ten
indeclinable
numeral
πολεων
of cities
noun
gen-pl-fem
And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, [thou] wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
κρινω
I will judge
verb
fut-act-ind
1st-p si
πονηρε
impeding
adjective
voc-si-mas
δουλε
worker
noun
voc-si-mas
ηδεις
you had seen
verb
2plp-act-ind
2nd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αιρων
taking up
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εθηκα
I put down
verb
aor-act-ind
1st-p si
θεριζων
harvesting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εσπειρα
I sowed
verb
aor-act-ind
1st-p si
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent [him] away empty.
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
γεωργους
farmers
noun
acc-pl-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
καρπου
of fruit
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αμπελωνος
of vineyard
noun
gen-si-mas
δωσιν
they might give
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
γεωργοι
farmers
noun
nom-pl-mas
δειραντες
beating
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξαπεστειλαν
they sent off
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κενον
spent
adjective
acc-si-mas
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated [him] shamefully, and sent [him] away empty.
προσεθετο
he proceeded
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
ετερον
another
adjective
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
κακεινον
and him
dem pron
acc-si-mas
δειραντες
beating
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
ατιμασαντες
disrespecting
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εξαπεστειλαν
they sent off
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κενον
spent
adjective
acc-si-mas
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
επαταξεν
he hit
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
αφειλεν
he took from
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δεξιον
right
adjective
acc-si-neu
And as he was now going down, his servants met him, and told [him,] saying, Thy son liveth.
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καταβαινοντος
of coming down
participle
pres-act-par
gen-si-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απηντησαν
they went to meet
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
απηγγειλαν
they messaged from
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ζη
he lives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πας
all
adjective
nom-si-mas
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
And the servant abideth not in the house for ever: [but] the Son abideth ever.
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
οικια
to house
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of master
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πεμψαντος
of sending
participle
aor-act-par
gen-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
οιδεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ειρηκα
I have said
verb
perf-act-ind
1st-p si
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εγνωρισα
I made known
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
λογου
of word
noun
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of master
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
εδιωξαν
they hounded
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
διωξουσιν
they will hound
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ετηρησαν
they kept
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
υμετερον
your
2nd-p pl pos pron
acc-si-mas
τηρησουσιν
they will keep
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μαχαιραν
knife
noun
acc-si-fem
ειλκυσεν
he drew
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
επαισεν
he hit
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
απεκοψεν
he struck away
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
δεξιον
right
adjective
acc-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
μαλχος
Malchus
noun (name)
nom-si-mas
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
ειστηκεισαν
they had gathered
verb
plp-act-ind
3rd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπηρεται
under-rowers
noun
nom-pl-mas
ανθρακιαν
smoldering coal fire
noun
acc-si-fem
πεποιηκοτες
having made
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εθερμαινοντο
they were warming themselves
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
εστως
having stood
participle
perf-act-par
nom-si-mas
θερμαινομενος
warming himself
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δουλων
of workers
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
συγγενης
kinsman
adjective
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
απεκοψεν
he struck away
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
κηπω
to garden
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
δουλους
[male] workers
noun
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δουλας
[female] workers
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
εκειναις
to those
dem pron
dat-pl-fem
εκχεω
I will pour out
verb
fut-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
προφητευσουσιν
they will prophesy
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
επιδε
you look upon
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
απειλας
threatenings
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
δος
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δουλοις
to workers
noun
dat-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
παρρησιας
of freedom of speech
noun
gen-si-fem
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
κατακολουθησασα
following after
participle
aor-act-par
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
παυλω
to Paul
noun (name)
dat-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
εκραζεν
she was crying out
verb
imp-act-ind
3rd-p si
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
υψιστου
of highest
adjective
gen-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
καταγγελλουσιν
they expound
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
κλητος
called
adjective
nom-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
αφωρισμενος
having been divaricated
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
παριστανετε
you abet
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπακοην
obedience
noun
acc-si-fem
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
υπακοης
of obedience
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
τω
to the
def art
dat-si-mas
ητε
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
υπηκουσατε
you obeyed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
παρεδοθητε
you were handed over
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
διδαχης
of teaching
noun
gen-si-fem
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
ανθρωπινον
humanly
adjective
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
ασθενειαν
strengthlessness
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παρεστησατε
you abetted
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
μελη
members
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλα
workers
noun
acc-pl-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
ακαθαρσια
to coarseness
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανομια
to lawlessness
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ανομιαν
lawlessness
noun
acc-si-fem
παραστησατε
you abet
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
μελη
members
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλα
workers
noun
acc-pl-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αγιασμον
sanctification
noun
acc-si-mas
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ητε
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
ελευθεροι
lawfully free
adjective
nom-pl-mas
ητε
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
Art thou called [being] a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use [it] rather.
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκληθης
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
μελετω
it may matter
verb
pres-act-imp
3rd-p si
δυνασαι
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
χρησαι
you use
verb
aor-mDe-imp
2nd-p si
For he that is called in the Lord, [being] a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, [being] free, is Christ's servant.
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
κληθεις
being called
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
απελευθερος
freedman
noun
nom-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
κληθεις
being called
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.
τιμης
of value
noun
gen-si-fem
ηγορασθητε
you are bought
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether [we be] Jews or Gentiles, whether [we be] bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
ενι
to one
adjective
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εβαπτισθημεν
we were immersed
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
ελληνες
Hellenes
noun (name)
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ελευθεροι
lawfully free
adjective
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
εποτισθημεν
we were given to drink
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
κηρυσσομεν
we proclaim
verb
pres-act-ind
1st-p pl
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
πειθω
I persuade
verb
pres-act-ind
1st-p si
ζητω
I seek
verb
pres-act-ind
1st-p si
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
αρεσκειν
to harmonize
verb
pres-act-inf
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
ηρεσκον
I was being in harmony
verb
imp-act-ind
1st-p si
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ημην
I was
verb
imp-mid-ind
1st-p si
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
ενι
there is among
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιουδαιος
Jew
adjective (name)
nom-si-mas
ελλην
Hellene
noun (name)
nom-si-mas
ενι
there is among
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
ενι
there is among
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αρσεν
male
adjective
nom-si-neu
θηλυ
female
adjective
nom-si-neu
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εις
one
adjective
nom-si-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
οσον
as long as
corr pron
acc-si-mas
κληρονομος
shareholder
noun
nom-si-mas
νηπιος
immature
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
διαφερει
he carries over
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
κληρονομος
shareholder
noun
nom-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κυριοις
to masters
noun
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
φοβου
of fear
noun
gen-si-mas
τρομου
of tremor
noun
gen-si-mas
απλοτητι
to consistency
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
κατ
down (to/on)
preposition
οφθαλμοδουλειαν
eye-service
noun
acc-si-fem
ανθρωπαρεσκοι
man-pleasers
adjective
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ποιουντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether [he be] bond or free.
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
ποιηση
he might do
verb
aor-act-sub
3rd-p si
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κομιειται
he will receive
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουσιν
to those being
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
φιλιπποις
to Philippi
noun (name)
dat-pl-mas
επισκοποις
to overseers
noun
dat-pl-mas
διακονοις
to deacons
noun
dat-pl-mas
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
εκενωσεν
he emptied
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ομοιωματι
to similitude
noun
dat-si-neu
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all.
ενι
there is among
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ελλην
Hellene
noun (name)
nom-si-mas
ιουδαιος
Jew
adjective (name)
nom-si-mas
περιτομη
circumcision
noun
nom-si-fem
ακροβυστια
extremity-shame
noun
nom-si-fem
βαρβαρος
hard-to-understand
adjective
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
κυριοις
to masters
noun
dat-pl-mas
οφθαλμοδουλειαις
to eye-slavery
noun
dat-pl-fem
ανθρωπαρεσκοι
man-pleasers
adjective
nom-pl-mas
απλοτητι
to consistency
noun
dat-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
φοβουμενοι
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
κυριοι
masters
noun
nom-pl-mas
δικαιον
justice
adjective
acc-si-neu
ισοτητα
equality
noun
acc-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δουλοις
to workers
noun
dat-pl-mas
παρεχεσθε
you render
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
επαφρας
Epaphras
noun (name)
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
αγωνιζομενος
dueling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
προσευχαις
to prayers
noun
dat-pl-fem
στητε
you might stand
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
πεπληρωμενοι
having been completed
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
θεληματι
to will
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and [his] doctrine be not blasphemed.
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ιδιους
their own
adjective
acc-pl-mas
δεσποτας
employers
noun
acc-pl-mas
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
τιμης
of esteem
noun
gen-si-fem
αξιους
fitting
adjective
acc-pl-mas
ηγεισθωσαν
they deem
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
διδασκαλια
teaching
noun
nom-si-fem
βλασφημηται
it may be defamed
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men,] apt to teach, patient,
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαχεσθαι
to contend
verb
pres-mi/pDe-inf
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
διδακτικον
having the didactive knack
adjective
acc-si-mas
ανεξικακον
enduring bad stuff
adjective
acc-si-mas
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εκλεκτων
of those selected out
adjective
gen-pl-mas
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
ευσεβειαν
well-reverence
noun
acc-si-fem
[Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things;] not answering again;
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
ιδιοις
to one's own
adjective
dat-pl-mas
δεσποταις
to employers
noun
dat-pl-mas
υποτασσεσθαι
to subject
verb
pres-mid-inf
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
ευαρεστους
well-agreeable
adjective
acc-pl-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αντιλεγοντας
speaking against
participle
pres-act-par
acc-pl-mas