Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And [Pilate] saith unto them, Behold the man!
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
φορων
wearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ακανθινον
made of thorns
adjective
acc-si-mas
στεφανον
corona
noun
acc-si-mas
πορφυρουν
purple
adjective
acc-si-neu
ιματιον
garment
noun
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πραιτωριον
Praetorium
noun (name)
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αποκρισιν
answer
noun
acc-si-fem
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Jesus answered, Thou couldest have no power [at all] against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειχες
you have had
verb
imp-act-ind
2nd-p si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
ουδεμιαν
not one
adjective
acc-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
δεδομενον
having been given
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
παραδιδους
handing over
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
μειζονα
greater
adjective
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ηγαγεν
he brought
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
εκαθισεν
he settled down
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
βηματος
of Bench
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
λεγομενον
being called
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
λιθοστρωτον
stone-strewn
adjective
acc-si-neu
εβραιστι
Hebraically
adverb (name)
γαββαθα
Gabbatha
noun (name)
indeclinable
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led [him] away.
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
σταυρωθη
he might be put on public display
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
παρελαβον
they took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ηγαγον
they brought
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
Where they crucified him, and two others with him, on either side one, and Jesus in the midst.
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εσταυρωσαν
they put on public display
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αλλους
other
adjective
acc-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
And Pilate wrote a title, and put [it] on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
εγραψεν
he wrote
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
εθηκεν
he put down
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενον
having been written
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ναζωραιος
Nazarene
noun (name)
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, [and] Greek, [and] Latin.
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ανεγνωσαν
they read
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
εσταυρωθη
he was put on public display
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενον
having been written
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
εβραιστι
Hebraically
adverb (name)
ελληνιστι
Hellenistically
adverb (name)
ρωμαιστι
Romanly
adverb (name)
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
στρατιωται
soldiers
noun
nom-pl-mas
εσταυρωσαν
they put on public display
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ελαβον
they took
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εποιησαν
they made
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τεσσαρα
four
adjective
acc-pl-neu
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
στρατιωτη
to soldier
noun
dat-si-mas
χιτωνα
tunic
noun
acc-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αραφος
un-sewn
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ολου
of whole
adjective
gen-si-mas
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.
ειστηκεισαν
they had gathered
verb
plp-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
σταυρω
to public display
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
μητηρ
mother
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αδελφη
sister
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μητρος
of mother
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κλωπα
of Clopas
noun (name)
gen-si-mas
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
μαγδαληνη
Magdalene
noun (name)
nom-si-fem
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
μητερα
mother
noun
acc-si-fem
μαθητην
student
noun
acc-si-mas
παρεστωτα
[he] having stood by
participle
perf-act-par
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ηγαπα
he was "loving"
verb
imp-act-ind
3rd-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
to mother
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τετελεσται
it has been completed
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
τελειωθη
it might be fully completed
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διψω
I thirst
verb
pres-act-ind
1st-p si
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
οξος
sour wine
noun
acc-si-neu
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τετελεσται
it has been completed
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
κλινας
leaning
participle
aor-act-par
nom-si-mas
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ελθοντες
coming
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ειδον
they saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τεθνηκοτα
having died
participle
perf-act-par
acc-si-mas
κατεαξαν
they shattered
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave [him] leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ηρωτησεν
he asked
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πιλατον
Pilate
noun (name)
acc-si-mas
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
αριμαθαιας
of Arimathea
noun (name)
gen-si-fem
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
κεκρυμμενος
having been hidden
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
αρη
he might take up
verb
aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
επετρεψεν
he commissioned
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ηρεν
he took up
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound [weight. ]
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
νικοδημος
Nicodemus
noun (name)
nom-si-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
πρωτον
first
adjective
acc-si-neu
φερων
bringing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μιγμα
mixture
noun
acc-si-neu
σμυρνης
of myrrh
noun
gen-si-fem
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
ελαβον
they took
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
εδησαν
they bound
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
οθονιοις
to burial wrappings
noun
dat-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
αρωματων
of aromatics
noun
gen-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
ενταφιαζειν
to prepare for burial
verb
pres-act-inf
There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation [day;] for the sepulchre was nigh at hand.
παρασκευην
preparation
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μνημειον
tomb
noun
nom-si-neu
εθηκαν
they deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
τρεχει
she courses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ερχεται
she comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
σιμωνα
Simon
noun (name)
acc-si-mas
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
μαθητην
student
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εφιλει
he was loving
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ηραν
they took up
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
μνημειου
of tomb
noun
gen-si-neu
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
εθηκαν
they deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
θεωρει
he observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δυο
two
indeclinable
numeral
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
λευκοις
to white
adjective
dat-pl-neu
καθεζομενους
"sitting"
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
ενα
one
adjective
acc-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
κεφαλη
to head
noun
dat-si-fem
ενα
one
adjective
acc-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ποσιν
to feet
noun
dat-pl-mas
εκειτο
it was being set up
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπουσα
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
εστραφη
she was turned
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεωρει
she observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
εστωτα
having stood
participle
perf-act-par
acc-si-mas
ηδει
she had seen
verb
2plp-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
κλαιεις
you wail
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τινα
what?
interr pron
acc-si-mas
ζητεις
you seek
verb
pres-act-ind
2nd-p si
εκεινη
that [one]
dem pron
nom-si-fem
δοκουσα
imagining
participle
pres-act-par
nom-si-fem
κηπουρος
garden-keeper
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εβαστασας
you bore
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ειπε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εθηκας
you deposited
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αρω
I will take up
verb
fut-act-ind
1st-p si
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
μαρια
Mary
noun (name)
voc-si-fem
στραφεισα
being turned
participle
2aor-pas-par
nom-si-fem
εκεινη
that [one]
dem pron
nom-si-fem
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ραββουνι
my chief master
Aramaic term
λεγεται
it is called
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
διδασκαλε
teacher
noun
voc-si-mas
Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and [to] my God, and your God.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
απτου
you "touch"
verb
pres-mid-imp
2nd-p si
αναβεβηκα
I have gone up
verb
perf-act-ind
1st-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ειπε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αναβαινω
I go up
verb
pres-act-ind
1st-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Then the same day at evening, being the first [day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you.
ουσης
of being
participle
pres-act-par
gen-si-fem
οψιας
of evening
adjective
gen-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
θυρων
of doors
noun
gen-pl-fem
κεκλεισμενων
of having been shut
participle
perf-pas-par
gen-pl-fem
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
συνηγμενοι
having been gathered
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστη
he stood
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Then said Jesus to them again, Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
απεσταλκεν
he has sent
verb
perf-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
πεμπω
I send
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
θωμας
Thomas
noun (name)
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
λεγομενος
being called
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
διδυμος
Didymus
noun (name)
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: [then] came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace [be] unto you.
οκτω
eight
indeclinable
numeral
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
θωμας
Thomas
noun (name)
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
θυρων
of doors
noun
gen-pl-fem
κεκλεισμενων
of having been shut
participle
perf-pas-par
gen-pl-fem
εστη
he stood
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εωρακας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
πεπιστευκας
you have believed
verb
perf-act-ind
2nd-p si
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
πιστευσαντες
believing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
αλλα
other
adjective
acc-pl-neu
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενα
having been written
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
βιβλιω
to paper
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
πιστευσητε
you might believe
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πιστευοντες
believing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εχητε
you may have
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he [himself. ]
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εφανερωσεν
he made conspicuous
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
τιβεριαδος
of Tiberias
noun (name)
gen-si-fem
εφανερωσεν
he made conspicuous
verb
aor-act-ind
3rd-p si
But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
πρωιας
of early [morning]
noun
gen-si-fem
γενομενης
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-fem
εστη
he stood
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιγιαλον
shore
noun
acc-si-mas
μεντοι
mind you
conjunction
ηδεισαν
they had seen
verb
2plp-act-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
παιδια
younger juniors
noun
voc-pl-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
προσφαγιον
something to eat
noun
acc-si-neu
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt [his] fisher's coat [unto him,] (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ηγαπα
he was "loving"
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
πετρω
to Peter
noun (name)
dat-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επενδυτην
over-clothing
noun
acc-si-mas
διεζωσατο
he girded himself altogether
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γυμνος
naked
adjective
nom-si-mas
εβαλεν
he cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θαλασσαν
sea
noun
acc-si-fem
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ενεγκατε
you bring
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-neu
οψαριων
of pieces of preserved fish
noun
gen-pl-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
επιασατε
you apprehended
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
Jesus saith unto them, Come [and] dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αριστησατε
you banquet
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
ετολμα
he was daring
verb
imp-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διδωσιν
he gives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
οψαριον
piece of preserved fish
noun
acc-si-neu
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
εφανερωθη
he was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εγερθεις
being raised
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
ηριστησαν
they banqueted
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
σιμωνι
to Simon
noun (name)
dat-si-mas
πετρω
to Peter
noun (name)
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
σιμων
Simon
noun (name)
voc-si-mas
ιωνα
of Jonah
noun (name)
gen-si-mas
αγαπας
you "love"
verb
pres-act-ind
2nd-p si
πλειον
more
adjective
acc-si-neu
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-mas/neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
φιλω
I love
verb
pres-act-ind
1st-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
βοσκε
you put out to graze
verb
pres-act-imp
2nd-p si
αρνια
little lambs
noun
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
He saith unto him the third time, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
σιμων
Simon
noun (name)
voc-si-mas
ιωνα
of Jonah
noun (name)
gen-si-mas
φιλεις
you love
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ελυπηθη
he was grieved
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
φιλεις
you love
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
γινωσκεις
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p si
φιλω
I love
verb
pres-act-ind
1st-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
βοσκε
you put out to graze
verb
pres-act-imp
2nd-p si
προβατα
sheep
noun
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
επιστραφεις
being turned unto
participle
2aor-pas-par
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
βλεπει
he saw
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαθητην
student
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ηγαπα
he was "loving"
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ακολουθουντα
following
participle
pres-act-par
acc-si-mas
ανεπεσεν
he reclined
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
δειπνω
to meal
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παραδιδους
handing over
participle
pres-act-par
nom-si-mas
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do? ]
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee? follow thou me.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
θελω
I may want
verb
pres-act-sub
1st-p si
μενειν
to remain
verb
pres-act-inf
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
ακολουθει
you follow
verb
pres-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee?
εξηλθεν
it went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
αποθνησκει
he dies
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αποθνησκει
he dies
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
θελω
I may want
verb
pres-act-sub
1st-p si
μενειν
to remain
verb
pres-act-inf
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλα
other
adjective
nom-pl-neu
πολλα
many
adjective
nom-pl-neu
οσα
how great
corr pron
acc-pl-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ατινα
which
rel pron
nom-pl-neu
γραφηται
it may be written
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
χωρησαι
to unravel
verb
aor-act-inf
γραφομενα
being written
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
βιβλια
papers
noun
acc-pl-neu
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
πρωτον
first
adjective
acc-si-mas
εποιησαμην
I made
verb
aor-mid-ind
1st-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
θεοφιλε
Theophilus
noun (name)
voc-si-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
διδασκειν
to teach
verb
pres-act-inf
Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
γαλιλαιοι
Galileans
noun (name)
voc-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
εστηκατε
you have stood
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
εμβλεποντες
looking at
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αναληφθεις
having been taken up
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
ελευσεται
he will come
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
τροπον
manner
noun
acc-si-mas
εθεασασθε
you observed
verb
aor-mDe-ind
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πορευομενον
traveling
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
προσκαρτερουντες
rigorously adhering to
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ομοθυμαδον
same-temperedly
adverb
τη
to the
def art
dat-si-fem
προσευχη
to prayer
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
δεησει
to expression of need
noun
dat-si-fem
γυναιξιν
to women
noun
dat-pl-fem
μαρια
to Mary
noun (name)
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
to mother
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Men [and] brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εδει
it should be
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πληρωθηναι
to be accomplished
verb
aor-pas-inf
γραφην
Classic
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
προειπεν
he said before
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
ιουδα
of Judas
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
γενομενου
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
οδηγου
of guide
noun
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
συλλαβουσιν
to taking together
participle
2aor-act-par
dat-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas