ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective κενος

Greek New Testament concordance of the adjective κενος [Str-2756], which occurs 18 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2756-1.html

And they caught [him,] and beat him, and sent [him] away empty.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εδειραν
they beat
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
απεστειλαν
they sent
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κενον
spent
adjective
acc-si-mas
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
πεινωντας
[those] being hungry
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ενεπλησεν
he filled
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αγαθων
of good
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
πλουτουντας
[those] being wealthy
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
εξαπεστειλεν
he sent off
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κενους
spent
adjective
acc-pl-mas
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent [him] away empty.
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
γεωργους
farmers
noun
acc-pl-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
καρπου
of fruit
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αμπελωνος
of vineyard
noun
gen-si-mas
δωσιν
they might give
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
γεωργοι
farmers
noun
nom-pl-mas
δειραντες
beating
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξαπεστειλαν
they sent off
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κενον
spent
adjective
acc-si-mas
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated [him] shamefully, and sent [him] away empty.
και
and
conjunction
προσεθετο
he proceeded
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
ετερον
another
adjective
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
κακεινον
and him
dem pron
acc-si-mas
δειραντες
beating
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ατιμασαντες
disrespecting
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εξαπεστειλαν
they sent off
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κενον
spent
adjective
acc-si-mas
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
ο
the
def art
nom-si-mas
δια
through
preposition
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
παιδος
of junior
noun
gen-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
εφρυαξαν
they vocalized
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
και
and
conjunction
λαοι
peoples
noun
nom-pl-mas
εμελετησαν
they meditated
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κενα
vain [things]
adjective
acc-pl-neu
But by the grace of God I am what I am: and his grace [which was bestowed] upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
δε
-
conjunction
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ο
which
rel pron
nom-si-neu
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
ου
not
conjunction
κενη
in vain
adjective
nom-si-fem
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
περισσοτερον
more abundantly
adjective
acc-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
εκοπιασα
I toiled
verb
aor-act-ind
1st-p si
ουκ
not
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
αλλ
but
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
συν
with
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εγηγερται
he has been raised
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
κενον
in vain
adjective
nom-si-neu
αρα
then
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
κηρυγμα
proclaiming
noun
nom-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κενη
in vain
adjective
nom-si-fem
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
ωστε
so that
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εδραιοι
readied
adjective
nom-pl-mas
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αμετακινητοι
not stirred to and fro
adjective
nom-pl-mas
περισσευοντες
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εργω
to work
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
παντοτε
always
adverb
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κοπος
trouble
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κενος
in vain
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
We then, [as] workers together [with him,] beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.
συνεργουντες
working together
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
δεξασθαι
to receive
verb
aor-mDe-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
ανεβην
I went up
verb
2aor-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
αποκαλυψιν
discovery
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ανεθεμην
I spelled out
verb
2aor-mid-ind
1st-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
κηρυσσω
I proclaim
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
κατ
down (to/on)
preposition
ιδιαν
his own
adjective
acc-si-fem
δε
-
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δοκουσιν
to [those] seeming
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
μηπως
lest somehow
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-mas
τρεχω
I may course
verb
pres-act-sub
1st-p si
η
or
conjunction
εδραμον
I coursed
verb
2aor-act-ind
1st-p si
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
μηδεις
no one
adjective
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απατατω
he deceive
verb
pres-act-imp
3rd-p si
κενοις
to vain
adjective
dat-pl-mas
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
δια
through
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
γαρ
for
conjunction
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
οργη
liquation
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
επι
unto
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
υιους
sons
noun
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
απειθειας
of discordance
noun
gen-si-fem
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
λογον
word
noun
acc-si-mas
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
επεχοντες
holding on
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
καυχημα
loud affirming
noun
acc-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
εδραμον
I coursed
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ουδε
neither
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
εκοπιασα
I toiled
verb
aor-act-ind
1st-p si
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
βλεπετε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
συλαγωγων
[see note]
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
φιλοσοφιας
of philosophy
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
κενης
of vain
adjective
gen-si-fem
απατης
of deceit
noun
gen-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
παραδοσιν
tradition
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
στοιχεια
principles
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εισοδον
way in
noun
acc-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
κενη
in vain
adjective
nom-si-fem
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
μηκετι
no more
adverb
στεγων
keeping contained
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μηπως
lest somehow
conjunction
επειρασεν
he probed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
πειραζων
probing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κοπος
trouble
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
δε
-
conjunction
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
ω
oi
interjection
ανθρωπε
man
noun
voc-si-mas
κενε
empty
adjective
voc-si-mas
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
χωρις
apart
adverb
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νεκρα
dead
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered