And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερον
temple complex
noun
acc-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
εισαγαγειν
to bring in
verb
2aor-act-inf
γονεις
parents
noun
acc-pl-mas
παιδιον
younger junior
noun
acc-si-neu
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
ειθισμενον
having been accustomed to do
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
παιδιον
younger junior
noun
nom-si-neu
ηυξανεν
he was growing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εκραταιουτο
he was getting firmly held
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
πληρουμενον
being accomplished
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
σοφιας
of wisdom
noun
gen-si-fem
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
John answered, saying unto [them] all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
απεκρινατο
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
απασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υδατι
to water
noun
dat-si-neu
βαπτιζω
I immerse
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ισχυροτερος
in facultative control
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ικανος
adequate
adjective
nom-si-mas
λυσαι
to untie
verb
aor-act-inf
ιμαντα
strap
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
υποδηματων
of foot wear
noun
gen-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
βαπτισει
he will immerse
verb
fut-act-ind
3rd-p si
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
πυρι
to fire
noun
dat-si-neu
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
καταβηναι
to come down
verb
2aor-act-inf
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
σωματικω
to bodily
adjective
dat-si-neu
ειδει
to appearance
noun
dat-si-neu
περιστεραν
dove
noun
acc-si-fem
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
λεγουσαν
saying
participle
pres-act-par
acc-si-fem
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
πληρης
full
adjective
nom-si-mas
υπεστρεψεν
he retreated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ιορδανου
of Jordan
noun (name)
gen-si-mas
ηγετο
he was being brought
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
ερημον
wilderness
adjective
acc-si-fem
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
υπεστρεψεν
he retreated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
δυναμει
to capability
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
γαλιλαιαν
Galilee
noun (name)
acc-si-fem
φημη
propaganda
noun
nom-si-fem
εξηλθεν
it went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
περιχωρου
of [the] range around [the] territory
adjective
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
εινεκεν
because of
preposition
εχρισεν
he anointed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ευαγγελισασθαι
to valid-data-stream
verb
aor-mid-inf
πτωχοις
to [the] destitute
adjective
dat-pl-mas
απεσταλκεν
he has sent
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ιασασθαι
to restore
verb
aor-mDe-inf
συντετριμμενους
having been smashed together
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
κηρυξαι
to proclaim
verb
aor-act-inf
αιχμαλωτοις
to captives
noun
dat-pl-mas
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
τυφλοις
to visually impaired
adjective
dat-pl-mas
αναβλεψιν
recovery of sight
noun
acc-si-fem
αποστειλαι
to send
verb
aor-act-inf
τεθραυσμενους
having been shattered
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
αφεσει
to forgiveness
noun
dat-si-fem
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
τη
to the
def art
dat-si-fem
συναγωγη
to community center
noun
dat-si-fem
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
δαιμονιου
of daimonion
noun
gen-si-neu
ακαθαρτου
of unrefined
adjective
gen-si-neu
ανεκραξεν
he cried out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word [is] this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
θαμβος
amazement
noun
nom-si-neu
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
συνελαλουν
they were convening
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τις
what?
interr pron
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
δυναμει
to ability
noun
dat-si-fem
επιτασσει
he directs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ακαθαρτοις
to unrefined
adjective
dat-pl-neu
πνευμασιν
to spirits
noun
dat-pl-neu
εξερχονται
they come out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.
οχλουμενοι
being disturbed
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
ακαθαρτων
of unrefined
adjective
gen-pl-neu
εθεραπευοντο
they were being cured
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that were] blind he gave sight.
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εθεραπευσεν
he cured
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πολλους
many
adjective
acc-pl-mas
νοσων
of sicknesses
noun
gen-pl-fem
μαστιγων
of scourges
noun
gen-pl-fem
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
πονηρων
of impeding
adjective
gen-pl-neu
τυφλοις
to visually impaired
adjective
dat-pl-mas
πολλοις
to many
adjective
dat-pl-mas
εχαρισατο
he restored
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
βλεπειν
to see
verb
pres-act-inf
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
τινες
some
indef pron
nom-pl-fem
αι
which
rel pron
nom-pl-fem
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τεθεραπευμεναι
having been cured
participle
perf-pas-par
nom-pl-fem
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
πονηρων
of impeding
adjective
gen-pl-neu
ασθενειων
of strengthlessnesses
noun
gen-pl-fem
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
καλουμενη
being called
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
μαγδαληνη
Magdalene
noun (name)
nom-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
δαιμονια
daimonions
noun
nom-pl-neu
επτα
seven
indeclinable
numeral
εξεληλυθει
it had come out
verb
2plp-act-ind
3rd-p si
(For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
παρηγγειλεν
he relayed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ακαθαρτω
to unrefined
adjective
dat-si-neu
εξελθειν
to come out
verb
2aor-act-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
πολλοις
to many
adjective
dat-pl-mas
χρονοις
to times
noun
dat-pl-mas
συνηρπακει
it had been wholly seized
verb
plp-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εδεσμειτο
he was being bound
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
αλυσεσιν
to chains
noun
dat-pl-fem
πεδαις
to shackles
noun
dat-pl-fem
φυλασσομενος
being guarded
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
διαρρησσων
rending
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ηλαυνετο
he was being driven on
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
δαιμονος
of daimon
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ερημους
wildernesses
adjective
acc-pl-fem
And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
επεστρεψεν
it turned unto
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ανεστη
she rose
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
παραχρημα
immediately
adverb
διεταξεν
he directed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
δοθηναι
to be given
verb
aor-pas-inf
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
λαμβανει
it takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
κραζει
he cries out
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σπαρασσει
he tears at
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αφρου
of foam
noun
gen-si-mas
μογις
with difficulty
adverb
αποχωρει
it departs (from)
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
συντριβον
smashing together
participle
pres-act-par
nom-si-neu
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare [him.] And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
προσερχομενου
of approaching
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ερρηξεν
it bursts
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
δαιμονιον
daimonion
noun
nom-si-neu
συνεσπαραξεν
it/he altogether twisted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
επετιμησεν
he subsequently assigned value
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ακαθαρτω
to unrefined
adjective
dat-si-neu
ιασατο
he restored
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
παιδα
junior
noun
acc-si-mas
απεδωκεν
he duly gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.
στραφεις
being turned
participle
2aor-pas-par
nom-si-mas
επετιμησεν
he subsequently assigned value
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
οιου
of what manner
corr pron
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
χαιρετε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
πνευματα
spirits
noun
nom-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υποτασσεται
it is subjected
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
χαιρετε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ονοματα
names
noun
nom-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εγραφη
it was written
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ηγαλλιασατο
he rejoiced
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εξομολογουμαι
I hence-concur
verb
pres-mid-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
πατερ
father
noun
voc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
απεκρυψας
you hid from sight
verb
aor-act-ind
2nd-p si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
σοφων
of wise
adjective
gen-pl-mas
συνετων
of comprehensive
adjective
gen-pl-mas
απεκαλυψας
you revealed
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
νηπιοις
to immatures
adjective
dat-pl-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ευδοκια
finding-good
noun
nom-si-fem
εμπροσθεν
before
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall [your] heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
πονηροι
impeding
adjective
nom-pl-mas
υπαρχοντες
being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
δοματα
gifts
noun
acc-pl-neu
αγαθα
good
adjective
acc-pl-neu
διδοναι
to give
verb
pres-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
τεκνοις
to children
noun
dat-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ποσω
to how much?
interr pron
dat-si-neu
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
δωσει
he will give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αιτουσιν
to requesting
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
ακαθαρτον
unrefined
adjective
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εξελθη
it might come out
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
διερχεται
it passes through
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ανυδρων
of waterless
adjective
gen-pl-mas
τοπων
of places
noun
gen-pl-mas
ζητουν
seeking
participle
pres-act-par
nom-si-neu
αναπαυσιν
rest
noun
acc-si-fem
ευρισκον
finding
participle
pres-act-par
nom-si-neu
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υποστρεψω
I will retreat
verb
fut-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εξηλθον
I went out
verb
2aor-act-ind
1st-p si
Then goeth he, and taketh [to him] seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first.
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επτα
seven
indeclinable
numeral
ετερα
other
adjective
acc-pl-neu
πνευματα
spirits
noun
acc-pl-neu
πονηροτερα
more impeding
adjective
acc-pl-neu
εαυτου
of itself
3rd-p refl pron
gen-si-neu
ελθοντα
coming
participle
2aor-act-par
nom-pl-neu
κατοικει
he resides
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εσχατα
final
adjective
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
χειρονα
worse
adjective
nom-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
πρωτων
of first
adjective
gen-pl-neu
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
πας
all
adjective
nom-si-mas
ερει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
αφεθησεται
it will be forgiven
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
βλασφημησαντι
to defaming
participle
aor-act-par
dat-si-mas
αφεθησεται
it will be forgiven
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
διδαξει
he will teach
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up [herself. ]
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ην
she was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
εχουσα
having
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ασθενειας
of strengthlessness
noun
gen-si-fem
δεκα
ten
indeclinable
numeral
οκτω
eight
indeclinable
numeral
ην
she was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
συγκυπτουσα
stooping together
participle
pres-act-par
nom-si-fem
δυναμενη
able
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
ανακυψαι
to straighten from stooping
verb
aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντελες
totally
adjective
acc-si-neu
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
φωνησας
calling
participle
aor-act-par
nom-si-mas
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πατερ
father
noun
voc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
παραθησομαι
I will offer
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εξεπνευσεν
he expired
verb
aor-act-ind
3rd-p si
But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
πτοηθεντες
being consternated
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
εμφοβοι
terrified
adjective
nom-pl-mas
γενομενοι
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-pl-mas
εδοκουν
they were imagining
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
θεωρειν
to observe
verb
pres-act-inf
Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
ιδετε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ψηλαφησατε
you feel
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
ιδετε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
θεωρειτε
you observe
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
εμαρτυρησεν
he witnessed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τεθεαμαι
I have observed
verb
perf-mi/pDe-ind
1st-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
καταβαινον
coming down
participle
pres-act-par
acc-si-neu
περιστεραν
dove
noun
acc-si-fem
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
εμεινεν
it remained
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ηδειν
I had seen
verb
2plp-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πεμψας
sending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
βαπτιζειν
to immerse
verb
pres-act-inf
υδατι
to water
noun
dat-si-neu
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ιδης
you might see
verb
2aor-act-sub
2nd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
καταβαινον
coming down
participle
pres-act-par
acc-si-neu
μενον
remaining
participle
pres-act-par
acc-si-neu
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βαπτιζων
immersing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
γεννηθη
he might be born
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
υδατος
of water
noun
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εισελθειν
to enter
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
γεγεννημενον
having been born
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γεγεννημενον
having been born
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
θελει
it wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πνει
it blows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
ακουεις
you hear
verb
pres-act-ind
2nd-p si
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υπαγει
he goes away
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
γεγεννημενος
having been born
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure [unto him. ]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ρηματα
utterances
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
λαλει
he speaks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μετρου
of measure
noun
gen-si-neu
διδωσιν
he gives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αληθινοι
genuine
adjective
nom-pl-mas
προσκυνηται
advancers
noun
nom-pl-mas
προσκυνησουσιν
they will advance
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
τοιουτους
such
dem pron
acc-pl-mas
ζητει
he seeks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προσκυνουντας
advancing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
God [is] a Spirit: and they that worship him must worship [him] in spirit and in truth.
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
προσκυνουντας
advancing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προσκυνειν
to advance
verb
pres-act-inf
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life.
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ζωοποιουν
making alive
participle
pres-act-par
nom-si-neu
ωφελει
it profits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ρηματα
utterances
noun
nom-pl-neu
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet [given;] because that Jesus was not yet glorified.)
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
εμελλον
they were about to
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
λαμβανειν
to take
verb
pres-act-inf
πιστευοντες
believing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εδοξασθη
he was "glorified"
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειδεν
he saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
κλαιουσαν
wailing
participle
pres-act-par
acc-si-fem
συνελθοντας
going with
participle
2aor-act-par
acc-pl-mas
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιουδαιους
Jews
adjective (name)
acc-pl-mas
κλαιοντας
wailing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ενεβριμησατο
he said deeply stirred
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
εταραξεν
he troubled
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εταραχθη
he was troubled
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
εμαρτυρησεν
he witnessed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εις
one
adjective
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παραδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
[Even] the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
θεωρει
it observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
γινωσκει
it knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
But the Comforter, [which is] the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
παρακλητος
near-called one
noun
nom-si-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
πεμψει
he will send
verb
fut-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
διδαξει
he will teach
verb
fut-act-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υπομνησει
he will make to remember
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
παρακλητος
near-called one
noun
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
πεμψω
I will send
verb
fut-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
εκπορευεται
he passes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
μαρτυρησει
he will witness
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, [that] shall he speak: and he will shew you things to come.
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
οδηγησει
he will guide
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
λαλησει
he will talk
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ακουση
he might hear
verb
aor-act-sub
3rd-p si
λαλησει
he will talk
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ερχομενα
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
αναγγελει
he will message on
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
οξος
sour wine
noun
acc-si-neu
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τετελεσται
it has been completed
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
κλινας
leaning
participle
aor-act-par
nom-si-mas
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
And when he had said this, he breathed on [them,] and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ενεφυσησεν
he blew into
verb
aor-act-ind
3rd-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
εντειλαμενος
directing
participle
aor-mi/pDe-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αποστολοις
to apostles
noun
dat-pl-mas
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εξελεξατο
he selected out
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
ανεληφθη
he was taken up
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
εβαπτισεν
he immersed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υδατι
to water
noun
dat-si-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
βαπτισθησεσθε
you will be immersed
verb
fut-pas-ind
2nd-p pl
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
πολλας
many
adjective
acc-pl-fem
ταυτας
these
dem pron
acc-pl-fem
But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
δυναμιν
ability to act
noun
acc-si-fem
επελθοντος
of coming upon
participle
2aor-act-par
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
μαρτυρες
witnesses
noun
nom-pl-mas
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ιουδαια
to Judea
noun (name)
dat-si-fem
σαμαρεια
to Samaria
noun (name)
dat-si-fem
εσχατου
of final
adjective
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
Men [and] brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εδει
it should be
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πληρωθηναι
to be accomplished
verb
aor-pas-inf
γραφην
Classic
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
προειπεν
he said before
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
ιουδα
of Judas
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
γενομενου
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
οδηγου
of guide
noun
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
συλλαβουσιν
to taking together
participle
2aor-act-par
dat-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas