Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προφηται
prophets
noun
nom-pl-mas
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
τινα
what?
interr pron
acc-si-mas
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
ποιεις
you make
verb
pres-act-ind
2nd-p si
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
επτυσεν
he spat
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εποιησεν
he made
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
πτυσματος
of spittle
noun
gen-si-neu
επεχρισεν
he smeared over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
τυφλου
of visually impaired
adjective
gen-si-mas
He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
λεγομενος
being called
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εποιησεν
he made
verb
aor-act-ind
3rd-p si
επεχρισεν
he smeared over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κολυμβηθραν
public pool
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
σιλωαμ
Siloam
noun (name)
indeclinable
νιψαι
you rinse
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
απελθων
departing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
νιψαμενος
rinsing
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
ανεβλεψα
I regained sight
verb
aor-act-ind
1st-p si
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
σαββατον
Sabbath
noun (name)
nom-si-neu
εποιησεν
he made
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ανεωξεν
he opened
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σαββατον
Sabbath
noun (name)
acc-si-neu
τηρει
he keeps
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλοι
others
adjective
nom-pl-mas
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
αμαρτωλος
erroneous
adjective
nom-si-mas
τοιαυτα
such
dem pron
acc-pl-neu
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
σχισμα
split
noun
nom-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ηνοιξεν
he opened
verb
aor-act-ind
3rd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
αμαρτωλων
of erroneous
adjective
gen-pl-mas
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
θεοσεβης
god-reveringly
adjective
nom-si-mas
η
he may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ποιη
he may do
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
If this man were not of God, he could do nothing.
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ηδυνατο
he could
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
μαρτυρει
it witnesses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
καλου
of good
adjective
gen-si-neu
εργου
of work
noun
gen-si-neu
λιθαζομεν
we stone
verb
pres-act-ind
1st-p pl
βλασφημιας
of defamation
noun
gen-si-fem
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ποιεις
you make
verb
pres-act-ind
2nd-p si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
If I do not the works of my Father, believe me not.
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
πιστευητε
you may believe
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
πιστευσατε
you believe
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
γνωτε
you might know
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
πιστευσητε
you might believe
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
αληθη
true
adjective
nom-pl-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ηδυνατο
he could
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ανοιξας
opening
participle
aor-act-par
nom-si-mas
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
τυφλου
of visually impaired
adjective
gen-si-mas
ποιησαι
to make
verb
aor-act-inf
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
αποθανη
he might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ελθοντες
coming
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
μαριαν
Mary
noun (name)
acc-si-fem
θεασαμενοι
observing
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
επιστευσαν
they believed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
απηλθον
they departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
φαρισαιους
Pharisees
noun (name)
acc-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
συνηγαγον
they gathered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
nom-pl-mas
συνεδριον
council
noun
acc-si-neu
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιουμεν
we do
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
εποιησαν
they made
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δειπνον
meal
noun
acc-si-neu
μαρθα
Martha
noun (name)
nom-si-fem
διηκονει
she was "deaconating"
verb
imp-act-ind
3rd-p si
λαζαρος
Lazarus
noun (name)
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανακειμενων
of [those] being set up on
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and [that] they had done these things unto him.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εγνωσαν
they knew
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πρωτον
first
adjective
acc-si-neu
εδοξασθη
he was "glorified"
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εμνησθησαν
they were reminded
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
γεγραμμενα
having been written
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εποιησαν
they did
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
υπηντησεν
it came to encounter
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ηκουσεν
it heard
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πεποιηκεναι
to have done
verb
perf-act-inf
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
τοσαυτα
so many
dem pron
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
πεποιηκοτος
of having done
participle
perf-act-par
gen-si-mas
εμπροσθεν
before
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
επιστευον
they were believing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
γνωση
you will know
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
ενιψεν
he rinsed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αναπεσων
reclining
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
πεποιηκα
I have done
verb
perf-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
υποδειγμα
outline
noun
acc-si-neu
εδωκα
I gave
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
If ye know these things, happy are ye if ye do them.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
μακαριοι
untouchable
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
ψωμιον
small bit
noun
acc-si-neu
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
εκεινον
that [one]
dem pron
acc-si-mas
σατανας
satan
noun (name)
nom-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ποιεις
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ποιησον
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p si
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
πιστευεις
you believe
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ρηματα
utterances
noun
acc-pl-neu
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater [works] than these shall he do; because I go unto my Father.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
κακεινος
and he
dem pron
nom-si-mas
ποιησει
he will do
verb
fut-act-ind
3rd-p si
μειζονα
greater
adjective
acc-pl-neu
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
ποιησει
he will do
verb
fut-act-ind
3rd-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πορευομαι
I travel
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αιτησητε
you might request
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιησω
I will do
verb
fut-act-ind
1st-p si
δοξασθη
he might be "glorified"
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
If ye shall ask any thing in my name, I will do [it. ]
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αιτησητε
you might request
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ποιησω
I will do
verb
fut-act-ind
1st-p si
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αγαπα
he may "love"
verb
pres-act-sub
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τηρησει
he will keep
verb
fut-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπησει
he will "love"
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελευσομεθα
we will come
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ποιησομεν
we will make
verb
fut-act-ind
1st-p pl
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
γνω
it might know
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
αγαπω
I "love"
verb
pres-act-ind
1st-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
ενετειλατο
he directed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
εγειρεσθε
you be raised
verb
pres-mi/pas-imp
2nd-p pl
αγωμεν
let's go
verb
pres-act-sub
1st-p pl
I am the vine, ye [are] the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αμπελος
vine
noun
nom-si-fem
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
κληματα
branches
noun
nom-pl-neu
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
φερει
he yields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
πολυν
much
adjective
acc-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
φιλοι
friends
adjective
nom-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
εντελλομαι
I direct
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
οιδεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ειρηκα
I have said
verb
perf-act-ind
1st-p si
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εγνωρισα
I made known
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ποιησουσιν
they will do
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οιδασιν
they have seen
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
πεμψαντα
sending
participle
aor-act-par
acc-si-mas
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
πεποιηκεν
he has done
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ειχον
they have had
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εωρακασιν
they have seen
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
μεμισηκασιν
they have "hated"
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
αποσυναγωγους
excommunicated
adjective
acc-pl-mas
ποιησουσιν
they will do
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
αποκτεινας
condemning to death
participle
aor-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δοξη
he might imagine
verb
aor-act-sub
3rd-p si
λατρειαν
servitude
noun
acc-si-fem
προσφερειν
to offer
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ποιησουσιν
they will do
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εγνωσαν
they knew
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
πατερα
father
noun
acc-si-mas
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.
εδοξασα
I "glorified"
verb
aor-act-ind
1st-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
ετελειωσα
I fully completed
verb
aor-act-ind
1st-p si
δεδωκας
you have given
verb
perf-act-ind
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ποιησω
I might do
verb
aor-act-sub
1st-p si
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
ειστηκεισαν
they had gathered
verb
plp-act-ind
3rd-p pl
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπηρεται
under-rowers
noun
nom-pl-mas
ανθρακιαν
smoldering coal fire
noun
acc-si-fem
πεποιηκοτες
having made
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εθερμαινοντο
they were warming themselves
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
εστως
having stood
participle
perf-act-par
nom-si-mas
θερμαινομενος
warming himself
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
μητι
it isn't so that?
conjunction
ιουδαιος
Jew
adjective (name)
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εθνος
nation
noun
nom-si-neu
σον
your
2nd-p si pos pron
nom-si-neu
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
παρεδωκαν
they handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
εποιησας
you did
verb
aor-act-ind
2nd-p si
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
οφειλει
he owes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αποθανειν
to die
verb
2aor-act-inf
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
εποιησεν
he made out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
εζητει
he was seeking
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
απολυσαι
to discharge
verb
aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
εκραζον
they were crying out
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
απολυσης
you might discharge
verb
aor-act-sub
2nd-p si
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
φιλος
friend
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
καισαρος
of Caesar
noun (name)
gen-si-mas
πας
all
adjective
nom-si-mas
βασιλεα
king
noun
acc-si-mas
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
ποιων
making
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αντιλεγει
he speaks against
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
καισαρι
to Caesar
noun (name)
dat-si-mas
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
στρατιωται
soldiers
noun
nom-pl-mas
εσταυρωσαν
they put on public display
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ελαβον
they took
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εποιησαν
they made
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τεσσαρα
four
adjective
acc-pl-neu
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
στρατιωτη
to soldier
noun
dat-si-mas
χιτωνα
tunic
noun
acc-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αραφος
un-sewn
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ολου
of whole
adjective
gen-si-mas
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
σχισωμεν
we might split
verb
aor-act-sub
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λαχωμεν
we might get by chance
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τινος
of who?
interr pron
gen-si-mas
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
πληρωθη
it might be accomplished
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
διεμερισαντο
they divided up
verb
aor-mid-ind
3rd-p pl
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
ιματισμον
clothing
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εβαλον
they cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
στρατιωται
soldiers
noun
nom-pl-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εποιησαν
they did
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
αλλα
other
adjective
acc-pl-neu
σημεια
signs
noun
acc-pl-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενα
having been written
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
βιβλιω
to paper
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλα
other
adjective
nom-pl-neu
πολλα
many
adjective
nom-pl-neu
οσα
how great
corr pron
acc-pl-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ατινα
which
rel pron
nom-pl-neu
γραφηται
it may be written
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
χωρησαι
to unravel
verb
aor-act-inf
γραφομενα
being written
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
βιβλια
papers
noun
acc-pl-neu
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
πρωτον
first
adjective
acc-si-mas
εποιησαμην
I made
verb
aor-mid-ind
1st-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
θεοφιλε
Theophilus
noun (name)
voc-si-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
διδασκειν
to teach
verb
pres-act-inf
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
ισραηλιται
Israelites
noun (name)
voc-pl-mas
ακουσατε
you hear
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
λογους
words
noun
acc-pl-mas
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ναζωραιον
Nazarene
noun (name)
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αποδεδειγμενον
having been proven
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δυναμεσιν
to abilities
noun
dat-pl-fem
τερασιν
to portents
noun
dat-pl-neu
σημειοις
to signs
noun
dat-pl-neu
οις
to which
rel pron
dat-pl-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μεσω
to midst
adjective
dat-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl