Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
παραγγελιαν
relayed message
noun
acc-si-fem
τοιαυτην
such
dem pron
acc-si-fem
ειληφως
having taken
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
εβαλεν
he cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εσωτεραν
further-in
adjective
acc-si-fem
φυλακην
guard(ing)
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ησφαλισατο
he made immovable
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ξυλον
piece of wood
noun
acc-si-neu
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ικανον
suitable [thing]
adjective
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ιασονος
of Jason
noun (name)
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
λοιπων
of [the] others
adjective
gen-pl-mas
απελυσαν
they discharged
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.
καθιστωντες
deploying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
ηγαγον
they brought
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αθηνων
of Athens
noun (name)
gen-pl-fem
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
σιλαν
Silas
noun (name)
acc-si-mas
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
ταχιστα
most quickly
adverb
ελθωσιν
they might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξηεσαν
they were going out
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
πιστευσαντες
believing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ηκουσαμεν
we heard
verb
aor-act-ind
1st-p pl
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
ουδενος
of not one
adjective
gen-si-mas
ποιουμαι
I make
verb
pres-mid-ind
1st-p si
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τιμιαν
precious
adjective
acc-si-fem
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
τελειωσαι
to fully complete
verb
aor-act-inf
δρομον
course
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
διαμαρτυρασθαι
to call to witness throughout
verb
aor-mDe-inf
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υπεδειξα
I outlined
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
κοπιωντας
toiling
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αντιλαμβανεσθαι
to redirect
verb
pres-mi/pDe-inf
των
of the
def art
gen-pl-mas
ασθενουντων
of being strengthless
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
μνημονευειν
to recount
verb
pres-act-inf
των
of the
def art
gen-pl-mas
λογων
of words
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
μακαριον
untouchable
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διδοναι
to give
verb
pres-act-inf
λαμβανειν
to take
verb
pres-act-inf
But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
διετιας
of two-years
noun
gen-si-fem
πληρωθεισης
of being passed
participle
aor-pas-par
gen-si-fem
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
διαδοχον
succession
noun
acc-si-mas
φηλιξ
Felix
noun (name)
nom-si-mas
πορκιον
Porcius
noun (name)
acc-si-mas
φηστον
Festus
noun (name)
acc-si-mas
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
χαριτας
joys
noun
acc-pl-fem
καταθεσθαι
to be remembered
verb
2aor-mid-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
φηλιξ
Felix
noun (name)
nom-si-mas
κατελιπεν
he dropped
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
δεδεμενον
having been bound
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
απεκριθην
I answered
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ρωμαιοις
to Romans
noun (name)
dat-pl-mas
χαριζεσθαι
to hand over
verb
pres-mi/pDe-inf
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
απωλειαν
extermination
noun
acc-si-fem
κατηγορουμενος
being categorized
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
εχοι
he may have
verb
pres-act-opt
3rd-p si
κατηγορους
categorizers
noun
acc-pl-mas
απολογιας
of defense
noun
gen-si-fem
λαβοι
he may take
verb
2aor-act-opt
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
εγκληματος
of accusation
noun
gen-si-neu
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against [them. ]
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
ιεροσολυμοις
to Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
πολλους
many
adjective
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
φυλακαις
to guard(ing)s
noun
dat-pl-fem
κατεκλεισα
I shut up
verb
aor-act-ind
1st-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
αρχιερεων
of priestly division managers
noun
gen-pl-mas
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αναιρουμενων
of [those] being taken out
participle
pres-pas-par
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
κατηνεγκα
I voted against
verb
aor-act-ind
1st-p si
ψηφον
voting pebble
noun
acc-si-fem
To open their eyes, [and] to turn [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
ανοιξαι
to open
verb
aor-act-inf
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
επιστρεψαι
to turn unto
verb
aor-act-inf
σκοτους
of darkness
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εξουσιας
of authority
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
σατανα
of satan
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ηγιασμενοις
to having been sanctified
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken [it,] he began to eat.
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ευχαριστησεν
he expressed gratitude
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
κλασας
breaking
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii Forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
κακειθεν
and from there
adverb
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
ακουσαντες
hearing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εξηλθον
they went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
απαντησιν
meeting
noun
acc-si-fem
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αππιου
of Appius
noun (name)
gen-si-mas
τριων
of three
adjective
gen-pl-fem
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
θαρσος
confidence
noun
acc-si-neu
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ελαβομεν
we took
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
αποστολην
apostleship
noun
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπακοην
obedience
noun
acc-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which [he had yet] being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
περιτομης
of circumcision
noun
gen-si-fem
σφραγιδα
seal
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ακροβυστια
to extremity-shame
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
πιστευοντων
of believing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ακροβυστιας
of extremity-shame
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
λογισθηναι
to be considered
verb
aor-pas-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
And not only [so,] but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
καυχωμενοι
loudly affirming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
καταλλαγην
reconciliation
noun
acc-si-fem
ελαβομεν
we took
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
τω
to the
def art
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
παραπτωματι
to mistake
noun
dat-si-neu
θανατος
death
noun
nom-si-mas
εβασιλευσεν
it became king
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
περισσειαν
overflowing
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δωρεας
of free-gift
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
λαμβανοντες
taking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
βασιλευσουσιν
they will be kings
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin [was] dead.
αφορμην
derived thrust
noun
acc-si-fem
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
κατειργασατο
it effectuated
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
επιθυμιαν
desire
noun
acc-si-fem
νομου
of law
noun
gen-si-mas
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
νεκρα
dead
adjective
nom-si-fem
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew [me. ]
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
αφορμην
derived thrust
noun
acc-si-fem
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
εξηπατησεν
she/it deceived out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
απεκτεινεν
it condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p si
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
δουλειας
of labor
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
υιοθεσιας
of adoption
noun
gen-si-fem
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
κραζομεν
we cry out
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αββα
Abba
Aramaic term
indeclinable
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
αντιτασσομενος
opposing
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
διαταγη
to direction
noun
dat-si-fem
ανθεστηκεν
he has resisted
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ανθεστηκοτες
having resisted
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
ληψονται
they will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
ελαβομεν
we took
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ειδωμεν
we might have seen
verb
perf-act-sub
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
χαρισθεντα
being handed over
participle
aor-pas-par
acc-pl-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
φυτευων
planting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ποτιζων
giving to drink
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
ιδιον
his own
adjective
acc-si-mas
ληψεται
he will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
κατα
down (to/on)
preposition
ιδιον
his own
adjective
acc-si-mas
κοπον
trouble
noun
acc-si-mas
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εποικοδομησεν
he built upon
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ληψεται
he will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
For who maketh thee to differ [from another?] and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive [it,] why dost thou glory, as if thou hadst not received [it? ]
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
διακρινει
he divides
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ελαβες
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
ελαβες
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
καυχασαι
you loudly affirm
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
σταδιω
to sprint
noun
dat-si-neu
τρεχοντες
coursing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
τρεχουσιν
they course
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εις
one
adjective
nom-si-mas
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βραβειον
sports prize
noun
acc-si-neu
τρεχετε
you course
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
καταλαβητε
you might take down
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
πας
all
adjective
nom-si-mas
αγωνιζομενος
dueling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εγκρατευεται
he is self-controlled
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
φθαρτον
destructible
adjective
acc-si-mas
στεφανον
corona
noun
acc-si-mas
λαβωσιν
they might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αφθαρτον
indestructible
adjective
acc-si-mas
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear [it. ]
πειρασμος
examination
noun
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ειληφεν
it has taken
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
ανθρωπινος
humanity
adjective
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
εασει
he will let
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πειρασθηναι
to be probed
verb
aor-pas-inf
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
ποιησει
he will make
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πειρασμω
to examination
noun
dat-si-mas
εκβασιν
going out
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
υπενεγκειν
to endure
verb
2aor-act-inf
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed took bread:
παρελαβον
I took close
verb
2aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
παρεδιδοτο
he was being handed over
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
And when he had given thanks, he brake [it,] and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
φαγετε
you eat
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κλωμενον
being broken
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
αναμνησιν
remembrance
noun
acc-si-fem
I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater [is] he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
προφητευητε
you may prophesy
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
προφητευων
prophesying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
διερμηνευει
he thoroughly interprets
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκκλησια
Assembly
noun
nom-si-fem
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
λαβη
it might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or [if] ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with [him. ]
ερχομενος
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
κηρυσσει
he proclaims
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εκηρυξαμεν
we proclaimed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
ετερον
another
adjective
acc-si-neu
λαμβανετε
you take
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
ετερον
another
adjective
acc-si-neu
εδεξασθε
you received
verb
aor-mDe-ind
2nd-p pl
ηνειχεσθε
you were enduring
verb
imp-mi/pDe-ind
2nd-p pl
I robbed other churches, taking wages [of them,] to do you service.
αλλας
other
adjective
acc-pl-fem
εκκλησιας
Assemblies
noun
acc-pl-fem
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
οψωνιον
salary
noun
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour [you,] if a man take [of you,] if a man exalt himself, if a man smite you on the face.
ανεχεσθε
you endure
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
καταδουλοι
he purposefully makes into working class
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
κατεσθιει
he eats up
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
επαιρεται
he lifts up
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
δερει
he beats
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Of the Jews five times received I forty [stripes] save one.
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
τεσσαρακοντα
forty
indeclinable
numeral
παρα
apart from
preposition
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
εστω
it be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
κατεβαρησα
I burdened down
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
υπαρχων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πανουργος
crafty
noun
nom-si-mas
δολω
to deception
noun
dat-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed [to be somewhat] in conference added nothing to me:
των
of the
def art
gen-pl-mas
δοκουντων
of [those] seeming
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
οποιοι
of what sort
adjective
nom-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
διαφερει
he carries over
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
δοκουντες
figuring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
προσανεθεντο
they made obviously clear
verb
2aor-mid-ind
3rd-p pl
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
μαθειν
to learn
verb
2aor-act-inf
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
ακοης
of hearing
noun
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
εις
in(to)/un(to)
preposition
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
ευλογια
lavish welfare
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
επαγγελιαν
vow
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
λαβωμεν
we might take
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
εκενωσεν
he emptied
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ομοιωματι
to similitude
noun
dat-si-neu
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τετελειωμαι
I have been fully completed
verb
perf-pas-ind
1st-p si
διωκω
I hound
verb
pres-act-ind
1st-p si
καταλαβω
I might deduce
verb
2aor-act-sub
1st-p si
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
κατεληφθην
I am deduced
verb
aor-pas-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
ανταποδοσιν
reciprocation
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κληρονομιας
of shareholding
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
δουλευετε
you work
verb
pres-act-ind/imp
2nd-p pl
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αρισταρχος
Aristarchus
noun (name)
nom-si-mas
συναιχμαλωτος
fellow-captive
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μαρκος
Mark
noun (name)
nom-si-mas
βαρναβα
to Barnabas
noun (name)
dat-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δεξασθε
you receive
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
παν
all
adjective
nom-si-neu
κτισμα
creature
noun
nom-si-neu
καλον
good
adjective
nom-si-neu
ουδεν
nothing
adjective
nom-si-neu
αποβλητον
rejected
adjective
nom-si-neu
ευχαριστιας
of expression of gratitude
noun
gen-si-fem
λαμβανομενον
being taken
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
υπομνησιν
recollection
noun
acc-si-fem
λαμβανων
taking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ανυποκριτου
of unfeigned
adjective
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
ενωκησεν
it inhabited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
λωιδι
to Lois
noun (name)
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
to mother
noun
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ευνικη
to Eunice
noun (name)
dat-si-fem
πεπεισμαι
I have been persuaded
verb
perf-pas-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
λαληθεις
having been said
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
βεβαιος
steady
adjective
nom-si-mas
πασα
all
adjective
nom-si-fem
παραβασις
sidestep
noun
nom-si-fem
παρακοη
incomplete compliance
noun
nom-si-fem
ελαβεν
it took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ενδικον
just
adjective
acc-si-fem
μισθαποδοσιαν
reinforced wage economy
noun
acc-si-fem
How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard [him; ]
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εκφευξομεθα
we will escape
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
τηλικαυτης
of so great
dem pron
gen-si-fem
αμελησαντες
regarding not
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
αρχην
beginning
noun
acc-si-fem
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
λαλεισθαι
to be spoken
verb
pres-pas-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ακουσαντων
of hearing
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εβεβαιωθη
it was substantiated
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
προσερχωμεθα
we may approach
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
παρρησιας
of freedom of speech
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
θρονω
to throne
noun
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
λαβωμεν
we might take
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
ευρωμεν
we might find
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ευκαιρον
well-timed
adjective
acc-si-fem
βοηθειαν
emergency help
noun
acc-si-fem
For every high priest taken from among men is ordained for men in things [pertaining] to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
πας
all
adjective
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
λαμβανομενος
being taken
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
καθισταται
he is deployed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
προσφερη
he may offer
verb
pres-act-sub
3rd-p si
δωρα
contributions
noun
acc-pl-neu
θυσιας
sacrifices
noun
acc-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as [was] Aaron.
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τιμην
esteemed job
noun
acc-si-fem
καλουμενος
being called
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ααρων
Aaron
noun (name)
indeclinable
And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
των
of the
def art
gen-pl-mas
υιων
of sons
noun
gen-pl-mas
λευι
Levi
noun (name)
indeclinable
ιερατειαν
priestly office
noun
acc-si-fem
λαμβανοντες
taking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αποδεκατουν
to tithe
verb
pres-act-inf
κατα
down (to/on)
preposition
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
καιπερ
though indeed
conjunction
εξεληλυθοτας
having gone out
participle
2perf-act-par
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
οσφυος
of loin
noun
gen-si-fem
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable